Jump to Previous Boat Cubits Disciples Dragging Far Fish Fishes Followed Full Hundred Little Net Rest Ship Shore Small Somewhere YardsJump to Next Boat Cubits Disciples Dragging Far Fish Fishes Followed Full Hundred Little Net Rest Ship Shore Small Somewhere YardsParallel Verses English Standard Version The other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off. New American Standard Bible But the other disciples came in the little boat, for they were not far from the land, but about one hundred yards away, dragging the net full of fish. King James Bible And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes. Holman Christian Standard Bible But since they were not far from land (about 100 yards away), the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish. International Standard Version But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish. They were only about 200 cubits away from the shore. NET Bible Meanwhile the other disciples came with the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from land, only about a hundred yards. Aramaic Bible in Plain English But the other disciples came in the boat, for they were not very far from the land, but about 200 cubits, and they were dragging the net with the fish. GOD'S WORD® Translation The other disciples came with the boat and dragged the net full of fish. They weren't far from the shore, only about 100 yards. King James 2000 Bible And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fish. American King James Version And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes. American Standard Version But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits off), dragging the net full of fishes. Douay-Rheims Bible But the other disciples came in the ship, (for they were not far from the land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes. Darby Bible Translation and the other disciples came in the small boat, for they were not far from the land, but somewhere about two hundred cubits, dragging the net of fishes. English Revised Version But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits off), dragging the net full of fishes. Webster's Bible Translation And the other disciples came in a little boat (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits) dragging the net with fishes. Weymouth New Testament But the rest of the disciples came in the small boat (for they were not far from land--only about a hundred yards off) World English Bible But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits away), dragging the net full of fish. Young's Literal Translation and the other disciples came by the little boat, for they were not far from the land, but as it were about two hundred cubits off, dragging the net of the fishes; Lexicon οι definite article - nominative plural masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αλλοι adjective - nominative plural masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλοιαριω noun - dative singular neuter ploiarion  ploy-ar'-ee-on: a boat -- boat, little (small) ship. ηλθον verb - second aorist active indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ησαν verb - imperfect indicative - third person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. μακραν adverb makran  mak-ran': at a distance -- (a-)far (off), good (great) way off. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) πηχων noun - genitive plural masculine pechus  pay'-khoos: the fore-arm, i.e. (as a measure) a cubit -- cubit. διακοσιων adjective - genitive plural masculine diakosioi  dee-ak-os'-ee-oy:  two hundred -- two hundred. συροντες verb - present active participle - nominative singular masculine suro  soo'-ro: to trail -- drag, draw, hale. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δικτυον noun - accusative singular neuter diktuon  dik'-too-on:  a seine (for fishing) -- net. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιχθυων noun - genitive plural masculine ichthus  ikh-thoos':  a fish -- fish. Multilingual Jean 21:8 FrenchLinks John 21:8 NIV • John 21:8 NLT • John 21:8 ESV • John 21:8 NASB • John 21:8 KJV • John 21:8 Bible Apps • John 21:8 Parallel • Bible Hub |