Jump to Previous Appears Believe Believed Christ Crowd Faith Large Miracles Multitude Numbers Perform Performed Signs Teacher Won'tJump to Next Appears Believe Believed Christ Crowd Faith Large Miracles Multitude Numbers Perform Performed Signs Teacher Won'tParallel Verses English Standard Version Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?” New American Standard Bible But many of the crowd believed in Him; and they were saying, "When the Christ comes, He will not perform more signs than those which this man has, will He?" King James Bible And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? Holman Christian Standard Bible However, many from the crowd believed in Him and said, "When the Messiah comes, He won't perform more signs than this man has done, will He?" International Standard Version However, many in the crowd believed in him. They kept saying, "When the Messiah comes, he won't do more signs than this man has done, will he?" NET Bible Yet many of the crowd believed in him and said, "Whenever the Christ comes, he won't perform more miraculous signs than this man did, will he?" Aramaic Bible in Plain English But many from the crowds trusted in him and they were saying, “When The Messiah comes, will he do more miracles than these which This One has done?” GOD'S WORD® Translation However, many people in the crowd believed in him. They asked, "When the Messiah comes, will he perform more miracles than this man has?" King James 2000 Bible And many of the people believed on him, and said, When Christ comes, will he do more miracles than these which this man has done? American King James Version And many of the people believed on him, and said, When Christ comes, will he do more miracles than these which this man has done? American Standard Version But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done? Douay-Rheims Bible But of the people many believed in him, and said: When the Christ cometh, shall he do more miracles, than these which this man doth? Darby Bible Translation But many of the crowd believed on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this man has done? English Revised Version But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done? Webster's Bible Translation And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? Weymouth New Testament But from among the crowd a large number believed in Him. "When the Christ comes," they said, "will He perform more miracles than this teacher has performed?" World English Bible But of the multitude, many believed in him. They said, "When the Christ comes, he won't do more signs than those which this man has done, will he?" Young's Literal Translation and many out of the multitude did believe in him, and said -- 'The Christ -- when he may come -- will he do more signs than these that this one did?' Lexicon πολλοι adjective - nominative plural masculinepolus pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εκ preposition ek ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλου noun - genitive singular masculine ochlos okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. επιστευσαν verb - aorist active indicative - third person pisteuo pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελεγον verb - imperfect active indicative - third person lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστος noun - nominative singular masculine Christos khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. οταν conjunction hotan hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. ελθη verb - second aorist active subjunctive - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. μητι particle - interrogative meti may'-tee: whether at all -- not (the particle usually not expressed, except by the form of the question). πλειονα adjective - accusative plural neuter - comparative or contracted pleion pli-own: more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion σημεια noun - accusative plural neuter semeion say-mi'-on: an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder. τουτων demonstrative pronoun - genitive plural neuter touton too'-tone: of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those. ποιησει verb - future active indicative - third person singular poieo poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) ων relative pronoun - genitive plural neuter hos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εποιησεν verb - aorist active indicative - third person singular poieo poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) Multilingual Jean 7:31 FrenchLinks John 7:31 NIV • John 7:31 NLT • John 7:31 ESV • John 7:31 NASB • John 7:31 KJV • John 7:31 Bible Apps • John 7:31 Parallel • Bible Hub |