John 7:31
Jump to Previous
Appears Believe Believed Christ Crowd Faith Large Miracles Multitude Numbers Perform Performed Signs Teacher Won't
Jump to Next
Appears Believe Believed Christ Crowd Faith Large Miracles Multitude Numbers Perform Performed Signs Teacher Won't
Parallel Verses
English Standard Version
Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?”

New American Standard Bible
But many of the crowd believed in Him; and they were saying, "When the Christ comes, He will not perform more signs than those which this man has, will He?"

King James Bible
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?

Holman Christian Standard Bible
However, many from the crowd believed in Him and said, "When the Messiah comes, He won't perform more signs than this man has done, will He?"

International Standard Version
However, many in the crowd believed in him. They kept saying, "When the Messiah comes, he won't do more signs than this man has done, will he?"

NET Bible
Yet many of the crowd believed in him and said, "Whenever the Christ comes, he won't perform more miraculous signs than this man did, will he?"

Aramaic Bible in Plain English
But many from the crowds trusted in him and they were saying, “When The Messiah comes, will he do more miracles than these which This One has done?”

GOD'S WORD® Translation
However, many people in the crowd believed in him. They asked, "When the Messiah comes, will he perform more miracles than this man has?"

King James 2000 Bible
And many of the people believed on him, and said, When Christ comes, will he do more miracles than these which this man has done?

American King James Version
And many of the people believed on him, and said, When Christ comes, will he do more miracles than these which this man has done?

American Standard Version
But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done?

Douay-Rheims Bible
But of the people many believed in him, and said: When the Christ cometh, shall he do more miracles, than these which this man doth?

Darby Bible Translation
But many of the crowd believed on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this man has done?

English Revised Version
But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done?

Webster's Bible Translation
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?

Weymouth New Testament
But from among the crowd a large number believed in Him. "When the Christ comes," they said, "will He perform more miracles than this teacher has performed?"

World English Bible
But of the multitude, many believed in him. They said, "When the Christ comes, he won't do more signs than those which this man has done, will he?"

Young's Literal Translation
and many out of the multitude did believe in him, and said -- 'The Christ -- when he may come -- will he do more signs than these that this one did?'
Lexicon
πολλοι  adjective - nominative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλου  noun - genitive singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
επιστευσαν  verb - aorist active indicative - third person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελεγον  verb - imperfect active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
ελθη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
μητι  particle - interrogative
meti  may'-tee:  whether at all -- not (the particle usually not expressed, except by the form of the question).
πλειονα  adjective - accusative plural neuter - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
σημεια  noun - accusative plural neuter
semeion  say-mi'-on:  an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder.
τουτων  demonstrative pronoun - genitive plural neuter
touton  too'-tone:  of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those.
ποιησει  verb - future active indicative - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ων  relative pronoun - genitive plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εποιησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
Multilingual
Jean 7:31 French

Juan 7:31 Biblia Paralela

約 翰 福 音 7:31 Chinese Bible

Links
John 7:31 NIVJohn 7:31 NLTJohn 7:31 ESVJohn 7:31 NASBJohn 7:31 KJVJohn 7:31 Bible AppsJohn 7:31 ParallelBible Hub
John 7:30
Top of Page
Top of Page