Jump to Previous Continually Draw Drink Hither Need Sir Thirst Thirsty Water Way Won'tJump to Next Continually Draw Drink Hither Need Sir Thirst Thirsty Water Way Won'tParallel Verses English Standard Version The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water.” New American Standard Bible The woman said to Him, "Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw." King James Bible The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw. Holman Christian Standard Bible Sir," the woman said to Him, "give me this water so I won't get thirsty and come here to draw water." International Standard Version The woman told him, "Sir, give me this water, so that I won't get thirsty or have to keep coming here to draw water." NET Bible The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water." Aramaic Bible in Plain English This woman said to him, “My lord, give me from these waters that I shall not thirst again, and so I am not coming to draw from here.” GOD'S WORD® Translation The woman told Jesus, "Sir, give me this water! Then I won't get thirsty or have to come here to get water." King James 2000 Bible The woman said unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come here to draw. American King James Version The woman said to him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come here to draw. American Standard Version The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw. Douay-Rheims Bible The woman saith to him: Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw. Darby Bible Translation The woman says to him, Sir, give me this water, that I may not thirst nor come here to draw. English Revised Version The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw. Webster's Bible Translation The woman saith to him, Sir, give me this water, that I may not thirst, neither come hither to draw. Weymouth New Testament "Sir," said the woman, "give me that water, that I may never be thirsty, nor continually come all the way here to draw from the well." World English Bible The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I don't get thirsty, neither come all the way here to draw." Young's Literal Translation The woman saith unto him, 'Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.' Lexicon λεγει verb - present active indicative - third person singular lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. προς preposition pros pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυνη noun - nominative singular feminine gune goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. κυριε noun - vocative singular masculine kurios koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. δος verb - second aorist active middle - second person singular didomi did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) μοι personal pronoun - first person dative singular moi moy: to me -- I, me, mine, my. τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υδωρ noun - accusative singular neuter hudor hoo'-dore: water (as if rainy) literally or figuratively -- water. ινα conjunction hina hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μη particle - nominative me may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. διψω verb - present active subjunctive - first person singular dipsao dip-sah'-o: to thirst for -- (be, be a-)thirst(-y). μηδε conjunction mede may-deh': but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as). ερχομαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ενθαδε adverb enthade en-thad'-eh: within, i.e. (of place) here, hither -- (t-)here, hither. αντλειν verb - present active infinitive antleo ant-leh-o: to bale up (properly, bilge water), i.e. dip water (with a bucket, pitcher, etc.) -- draw (out). Multilingual Jean 4:15 FrenchLinks John 4:15 NIV • John 4:15 NLT • John 4:15 ESV • John 4:15 NASB • John 4:15 KJV • John 4:15 Bible Apps • John 4:15 Parallel • Bible Hub |