Jump to Previous Able Find Seek Thither Won'tJump to Next Able Find Seek Thither Won'tParallel Verses English Standard Version You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come.” New American Standard Bible "You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come." King James Bible Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come. Holman Christian Standard Bible You will look for Me, but you will not find Me; and where I am, you cannot come." International Standard Version You'll look for me but won't find me. And where I am, you cannot come." NET Bible You will look for me but will not find me, and where I am you cannot come." Aramaic Bible in Plain English “And you will seek me and you will not find me, and wherever I am, you cannot come.” GOD'S WORD® Translation You will look for me, but you won't find me. You can't go where I'm going." King James 2000 Bible You shall seek me, and shall not find me: and where I am, there you cannot come. American King James Version You shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither you cannot come. American Standard Version Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come. Douay-Rheims Bible You shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither you cannot come. Darby Bible Translation Ye shall seek me and shall not find me, and where I am ye cannot come. English Revised Version Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come. Webster's Bible Translation Ye will seek me, and will not find me: and where I am, thither ye cannot come. Weymouth New Testament You will look for me and will not find me, and where I am you cannot come." World English Bible You will seek me, and won't find me; and where I am, you can't come." Young's Literal Translation ye will seek me, and ye shall not find; and where I am, ye are not able to come.' Lexicon ζητησετε verb - future active indicative - second person zeteo dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) με personal pronoun - first person accusative singular me meh: me -- I, me, my. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουχ particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ευρησετε verb - future active indicative - second person heurisko hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οπου adverb hopou hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). ειμι verb - present indicative - first person singular eimi i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego eg-o': I, me. υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. ου particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. δυνασθε verb - present middle or passive deponent indicative - second person dunamai doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. ελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. Multilingual Jean 7:34 FrenchLinks John 7:34 NIV • John 7:34 NLT • John 7:34 ESV • John 7:34 NASB • John 7:34 KJV • John 7:34 Bible Apps • John 7:34 Parallel • Bible Hub |