John 7:7
Jump to Previous
Able Bear Conduct Deeds Evil Hate Hated Hates Hateth Impossible Possible Testify Testimony Thereof Witness Works World
Jump to Next
Able Bear Conduct Deeds Evil Hate Hated Hates Hateth Impossible Possible Testify Testimony Thereof Witness Works World
Parallel Verses
English Standard Version
The world cannot hate you, but it hates me because I testify about it that its works are evil.

New American Standard Bible
"The world cannot hate you, but it hates Me because I testify of it, that its deeds are evil.

King James Bible
The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.

Holman Christian Standard Bible
The world cannot hate you, but it does hate Me because I testify about it--that its deeds are evil.

International Standard Version
The world cannot hate you, but it hates me because I testify against it that its actions are evil.

NET Bible
The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it that its deeds are evil.

Aramaic Bible in Plain English
“The world cannot hate you, but it hates me because I am testifying about it, that its servants are evil.”

GOD'S WORD® Translation
The world cannot hate you, but it hates me because I say that what everyone does is evil.

King James 2000 Bible
The world cannot hate you; but me it hates, because I testify of it, that the works thereof are evil.

American King James Version
The world cannot hate you; but me it hates, because I testify of it, that the works thereof are evil.

American Standard Version
The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.

Douay-Rheims Bible
The world cannot hate you; but me it hateth: because I give testimony of it, that the works thereof are evil.

Darby Bible Translation
The world cannot hate you, but me it hates, because I bear witness concerning it that its works are evil.

English Revised Version
The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.

Webster's Bible Translation
The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify concerning it, that its works are evil.

Weymouth New Testament
It is impossible for the world to hate you; but me it does hate, because I give testimony concerning it that its conduct is evil.

World English Bible
The world can't hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.

Young's Literal Translation
the world is not able to hate you, but me it doth hate, because I testify concerning it that its works are evil.
Lexicon
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
δυναται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμος  noun - nominative singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
μισειν  verb - present active infinitive
miseo  mis-eh'-o:  to detest (especially to persecute); by extension, to love less -- hate(-ful).
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
εμε  personal pronoun - first person accusative singular
eme  em-eh':  me -- I, me, my(-self).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μισει  verb - present active indicative - third person singular
miseo  mis-eh'-o:  to detest (especially to persecute); by extension, to love less -- hate(-ful).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
μαρτυρω  verb - present active indicative - first person singular
martureo  mar-too-reh'-o:  to be a witness, i.e. testify
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργα  noun - nominative plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πονηρα  adjective - nominative plural neuter
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
Multilingual
Jean 7:7 French

Juan 7:7 Biblia Paralela

約 翰 福 音 7:7 Chinese Bible

Links
John 7:7 NIVJohn 7:7 NLTJohn 7:7 ESVJohn 7:7 NASBJohn 7:7 KJVJohn 7:7 Bible AppsJohn 7:7 ParallelBible Hub
John 7:6
Top of Page
Top of Page