Jump to Previous Able Find Manner Mean Seek Statement Thither Where Will Won't Word WordsJump to Next Able Find Manner Mean Seek Statement Thither Where Will Won't Word WordsParallel Verses English Standard Version What does he mean by saying, ‘You will seek me and you will not find me,’ and, ‘Where I am you cannot come’?” New American Standard Bible "What is this statement that He said, 'You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come '?" King James Bible What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come? Holman Christian Standard Bible What is this remark He made: 'You will look for Me, and you will not find Me; and where I am, you cannot come?" International Standard Version What does this statement mean that he said, 'You'll look for me but won't find me,' and, 'Where I am, you cannot come'?" NET Bible What did he mean by saying, 'You will look for me but will not find me, and where I am you cannot come'?" Aramaic Bible in Plain English “What is this statement that he spoke?: 'You will seek me and will not find me, and wherever I am, you are not able to come?' “ GOD'S WORD® Translation What does he mean when he says, 'You will look for me, but you won't find me,' and 'You can't go where I'm going'?" King James 2000 Bible What manner of saying is this that he said, You shall seek me, and shall not find me: and where I am, there you cannot come? American King James Version What manner of saying is this that he said, You shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither you cannot come? American Standard Version What is this word that he said, Ye shall seek me, and shall not find me; and where I am, ye cannot come? Douay-Rheims Bible What is this saying that he hath said: You shall seek me, and shall not find me; and where I am, you cannot come? Darby Bible Translation What word is this which he said, Ye shall seek me and shall not find me; and where I am ye cannot come? English Revised Version What is this word that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come? Webster's Bible Translation What manner of saying is this that he said, Ye will seek me, and will not find me: and where I am, thither ye cannot come? Weymouth New Testament What do those words of his mean, 'You will look for me, but will not find me, and where I am you cannot come'?" World English Bible What is this word that he said, 'You will seek me, and won't find me; and where I am, you can't come'?" Young's Literal Translation what is this word that he said, Ye will seek me, and ye shall not find? and, Where I am, ye are not able to come?' Lexicon τις interrogative pronoun - nominative singular masculinetis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογος noun - nominative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ζητησετε verb - future active indicative - second person zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουχ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ευρησετε verb - future active indicative - second person heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οπου adverb hopou  hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. δυνασθε verb - present middle or passive deponent indicative - second person dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. ελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. Multilingual Jean 7:36 FrenchLinks John 7:36 NIV • John 7:36 NLT • John 7:36 ESV • John 7:36 NASB • John 7:36 KJV • John 7:36 Bible Apps • John 7:36 Parallel • Bible Hub |