Acts 28:8
Jump to Previous
Attacks Bed Bloody Cured Disease Entered Fever Feverish Flux Hands Healed However Ill Lay Lying Paul Placed Prayed Prayer Publius Putting Sick Stomach Suffering Visited
Jump to Next
Attacks Bed Bloody Cured Disease Entered Fever Feverish Flux Hands Healed However Ill Lay Lying Paul Placed Prayed Prayer Publius Putting Sick Stomach Suffering Visited
Parallel Verses
English Standard Version
It happened that the father of Publius lay sick with fever and dysentery. And Paul visited him and prayed, and putting his hands on him healed him.

New American Standard Bible
And it happened that the father of Publius was lying in bed afflicted with recurrent fever and dysentery; and Paul went in to see him and after he had prayed, he laid his hands on him and healed him.

King James Bible
And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.

Holman Christian Standard Bible
Publius's father was in bed suffering from fever and dysentery. Paul went to him, and praying and laying his hands on him, he healed him.

International Standard Version
The father of Publius happened to be sick in bed with fever and dysentery. Paul went to him, prayed, and healed him by placing his hands on him.

NET Bible
The father of Publius lay sick in bed, suffering from fever and dysentery. Paul went in to see him and after praying, placed his hands on him and healed him.

Aramaic Bible in Plain English
The father of Puplios had a fever and was ill with a disease of the intestines and Paulus entered his presence and prayed and laid his hand upon him and healed him.

GOD'S WORD® Translation
His father happened to be sick in bed. He was suffering from fever and dysentery. Paul went to him, prayed, placed his hands on him, and made him well.

King James 2000 Bible
And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of dysentery: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.

American King James Version
And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.

American Standard Version
And it was so, that the father of Publius lay sick of fever and dysentery: unto whom Paul entered in, and prayed, and laying his hands on him healed him.

Douay-Rheims Bible
And it happened that the father of Publius lay sick of a fever, and of a bloody flux. To whom Paul entered in; and when he had prayed, and laid his hands on him, he healed him.

Darby Bible Translation
And it happened that the father of Publius lay ill of fever and dysentery; to whom Paul entered in, and having prayed and laid his hands on him cured him.

English Revised Version
And it was so, that the father of Publius lay sick of fever and dysentery: unto whom Paul entered in, and prayed, and laying his hands on him healed him.

Webster's Bible Translation
And it came to pass that the father of Publius lay sick with a fever, and a bloody-flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.

Weymouth New Testament
It happened, however, that his father was lying ill of dysentery aggravated by attacks of fever; so Paul went to see him, and, after praying, laid his hands on him and cured him.

World English Bible
It happened that the father of Publius lay sick of fever and dysentery. Paul entered in to him, prayed, and laying his hands on him, healed him.

Young's Literal Translation
and it came to pass, the father of Publius with feverish heats and dysentery pressed, was laid, unto whom Paul having entered, and having prayed, having laid his hands on him, healed him;
Lexicon
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποπλιου  noun - genitive singular masculine
Poplios  pop'-lee-os:  apparently popular; Poplius (i.e. Publius), a Roman -- Publius.
πυρετοις  noun - dative plural masculine
puretos  poo-ret-os':  inflamed, i.e. (by implication) feverish (as noun, fever) -- fever.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δυσεντερια  noun - dative singular feminine
dusenteria  doos-en-ter-ee'-ah:  a dysentery -- bloody flux.
συνεχομενον  verb - present passive participle - accusative singular masculine
sunecho  soon-ekh'-o:  to hold together, i.e. to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy
κατακεισθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
katakeimai  kat-ak'-i-mahee:  to lie down, i.e. (by implication) be sick; specially, to recline at a meal -- keep, lie, sit at meat (down).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλος  noun - nominative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
εισελθων  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσευξαμενος  verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee:  to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.
επιθεις  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
epitithemi  ep-ee-tith'-ay-mee:  to impose (in a friendly or hostile sense) -- add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, wound.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρας  noun - accusative plural feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ιασατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
iaomai  ee-ah'-om-ahee:  to cure -- heal, make whole.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Actes 28:8 French

Hechos 28:8 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 28:8 Chinese Bible

Links
Acts 28:8 NIVActs 28:8 NLTActs 28:8 ESVActs 28:8 NASBActs 28:8 KJVActs 28:8 Bible AppsActs 28:8 ParallelBible Hub
Acts 28:7
Top of Page
Top of Page