Matthew 9:20
Jump to Previous
Afflicted Bleeding Blood Bloody Border Cloak Diseased Edge Flow Flux Fringe Garment Garments Haemorrhage Hand Hem Hemorrhage Issue Robe Subject Suffered Suffering Tassel Touched Twelve
Jump to Next
Afflicted Bleeding Blood Bloody Border Cloak Diseased Edge Flow Flux Fringe Garment Garments Haemorrhage Hand Hem Hemorrhage Issue Robe Subject Suffered Suffering Tassel Touched Twelve
Parallel Verses
English Standard Version
And behold, a woman who had suffered from a discharge of blood for twelve years came up behind him and touched the fringe of his garment,

New American Standard Bible
And a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years, came up behind Him and touched the fringe of His cloak;

King James Bible
And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:

Holman Christian Standard Bible
Just then, a woman who had suffered from bleeding for 12 years approached from behind and touched the tassel on His robe,

International Standard Version
Just then a woman who had been suffering from chronic bleeding for twelve years came up behind him and touched the tassel of his garment,

NET Bible
But a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.

Aramaic Bible in Plain English
And behold a woman who had a flow of blood for twelve years, came from behind him and she touched the hem of his garment.

GOD'S WORD® Translation
Then a woman came up behind Jesus and touched the edge of his clothes. She had been suffering from chronic bleeding for twelve years.

King James 2000 Bible
And, behold, a woman, who was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:

American King James Version
And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:

American Standard Version
And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:

Douay-Rheims Bible
And behold a woman who was troubled with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment.

Darby Bible Translation
And behold, a woman, who had had a bloody flux for twelve years, came behind and touched the hem of his garment;

English Revised Version
And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:

Webster's Bible Translation
(And behold, a woman who was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment.

Weymouth New Testament
But a woman who for twelve years had been afflicted with haemorrhage came behind Him and touched the tassel of His cloak;

World English Bible
Behold, a woman who had an issue of blood for twelve years came behind him, and touched the fringe of his garment;

Young's Literal Translation
and lo, a woman having an issue of blood twelve years, having come to him behind, did touch the fringe of his garments,
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
γυνη  noun - nominative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
αιμορροουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
haimorrheo  hahee-mor-hreh'-o:  to flow blood, i.e. have a hoemorrhage -- diseased with an issue of blood.
δωδεκα  numeral (adjective)
dodeka  do'-dek-ah:  two and ten, i.e. a dozen -- twelve.
ετη  noun - nominative plural neuter
etos  et'-os:  a year -- year.
προσελθουσα  verb - second aorist active passive - nominative singular feminine
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
οπισθεν  adverb
opisthen  op'-is-then:  from the rear (as a secure aspect), i.e. at the back (adverb and preposition of place or time) -- after, backside, behind.
ηψατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
haptomai  hap'-tom-ahee:  to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κρασπεδου  noun - genitive singular neuter
kraspedon  kras'-ped-on:  a margin, i.e. (specially), a fringe or tassel -- border, hem.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιματιου  noun - genitive singular neuter
himation  him-at'-ee-on:  a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Matthieu 9:20 French

Mateo 9:20 Biblia Paralela

馬 太 福 音 9:20 Chinese Bible

Links
Matthew 9:20 NIVMatthew 9:20 NLTMatthew 9:20 ESVMatthew 9:20 NASBMatthew 9:20 KJVMatthew 9:20 Bible AppsMatthew 9:20 ParallelBible Hub
Matthew 9:19
Top of Page
Top of Page