Jump to Previous Cloak Cured Garment Hand Healed Herself Robe Saved Touch Whole WithinJump to Next Cloak Cured Garment Hand Healed Herself Robe Saved Touch Whole WithinParallel Verses English Standard Version for she said to herself, “If I only touch his garment, I will be made well.” New American Standard Bible for she was saying to herself, "If I only touch His garment, I will get well." King James Bible For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole. Holman Christian Standard Bible for she said to herself, "If I can just touch His robe, I'll be made well!" International Standard Version because she had been saying to herself, "If I just touch his robe, I will get well." NET Bible For she kept saying to herself, "If only I touch his cloak, I will be healed." Aramaic Bible in Plain English For she was saying in herself, “If only I may touch his clothes, I shall be healed.” GOD'S WORD® Translation She thought, "If I only touch his clothes, I'll get well." King James 2000 Bible For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole. American King James Version For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole. American Standard Version for she said within herself, If I do but touch his garment, I shall be made whole. Douay-Rheims Bible For she said within herself: If I shall touch only his garment, I shall be healed. Darby Bible Translation for she said within herself, If I should only touch his garment I shall be healed. English Revised Version for she said within herself, If I do but touch his garment, I shall be made whole. Webster's Bible Translation For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole. Weymouth New Testament for she said to herself, "If I but touch His cloak, I shall be cured." World English Bible for she said within herself, "If I just touch his garment, I will be made well." Young's Literal Translation for she said within herself, 'If only I may touch his garment, I shall be saved.' Lexicon ελεγεν verb - imperfect active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εαυτη reflexive pronoun - third person dative singular feminine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). μονον adverb monon  mon'-on: merely -- alone, but, only. αψωμαι verb - aorist middle subjunctive - first person singular haptomai  hap'-tom-ahee: to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιματιου noun - genitive singular neuter himation  him-at'-ee-on: a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons σωθησομαι verb - future passive indicative - first person singular sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. Multilingual Matthieu 9:21 FrenchLinks Matthew 9:21 NIV • Matthew 9:21 NLT • Matthew 9:21 ESV • Matthew 9:21 NASB • Matthew 9:21 KJV • Matthew 9:21 Bible Apps • Matthew 9:21 Parallel • Bible Hub |