Jump to Previous Affected Blood Earnestly Earth Elias Elijah Eli'jah Fell Fervently Flesh Half Months Nature Ours Ourselves Passions Prayed Prayer Rain Rained Similar Six Space Strong Subject Three YearsJump to Next Affected Blood Earnestly Earth Elias Elijah Eli'jah Fell Fervently Flesh Half Months Nature Ours Ourselves Passions Prayed Prayer Rain Rained Similar Six Space Strong Subject Three YearsParallel Verses English Standard Version Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed fervently that it might not rain, and for three years and six months it did not rain on the earth. New American Standard Bible Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the earth for three years and six months. King James Bible Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months. Holman Christian Standard Bible Elijah was a man with a nature like ours; yet he prayed earnestly that it would not rain, and for three years and six months it did not rain on the land. International Standard Version Elijah was a person just like us, and he prayed earnestly for it not to rain, and rain never came to the land for three years and six months. NET Bible Elijah was a human being like us, and he prayed earnestly that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months! Aramaic Bible in Plain English Elijah was a man subject to suffering like we, and he prayed that it would not rain on the land, and it did not come down for 3 years and six months; GOD'S WORD® Translation Elijah was human like us. Yet, when he prayed that it wouldn't rain, no rain fell on the ground for three-and-a-half years. King James 2000 Bible Elijah was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth for three years and six months. American King James Version Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months. American Standard Version Elijah was a man of like passions with us, and he prayed fervently that it might not rain; and it rained not on the earth for three years and six months. Douay-Rheims Bible Elias was a man passible like unto us: and with prayer he prayed that it might not rain upon the earth, and it rained not for three years and six months. Darby Bible Translation Elias was a man of like passions to us, and he prayed with prayer that it should not rain; and it did not rain upon the earth three years and six months; English Revised Version Elijah was a man of like passions with us, and he prayed fervently that it might not rain; and it rained not on the earth for three years and six months. Webster's Bible Translation Elijah was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months. Weymouth New Testament Elijah was a man with a nature similar to ours, and he earnestly prayed that there might be no rain: and no rain fell on the land for three years and six months. World English Bible Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it might not rain, and it didn't rain on the earth for three years and six months. Young's Literal Translation Elijah was a man like affected as we, and with prayer he did pray -- not to rain, and it did not rain upon the land three years and six months; Lexicon ηλιας noun - nominative singular masculineHelias  hay-lee'-as: Helias (i.e. Elijah), an Israelite -- Elias. ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. ομοιοπαθης adjective - nominative singular masculine homoiopathes  hom-oy-op-ath-ace':  similarly affected -- of (subject to) like passions. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσευχη noun - dative singular feminine proseuche  pros-yoo-khay': prayer (worship); by implication, an oratory (chapel) -- pray earnestly, prayer. προσηυξατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. βρεξαι verb - aorist active middle or passive deponent brecho  brekh'-o: to moisten (especially by a shower) -- (send) rain, wash. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εβρεξεν verb - aorist active indicative - third person singular brecho  brekh'-o: to moisten (especially by a shower) -- (send) rain, wash. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. ενιαυτους noun - accusative plural masculine eniautos  en-ee-ow-tos':  a year -- year. τρεις adjective - accusative plural masculine treis  trice:  three -- three. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μηνας noun - accusative plural masculine men  mane:  a month -- month. εξ numeral (adjective) hex  hex:  six -- six. Multilingual Jacques 5:17 FrenchLinks James 5:17 NIV • James 5:17 NLT • James 5:17 ESV • James 5:17 NASB • James 5:17 KJV • James 5:17 Bible Apps • James 5:17 Parallel • Bible Hub |