Jump to Previous Abraham Bought Carried Children Hamor Laid Money Paid Placed Price Purchased Removed Rest Sepulcher Sepulchre Shechem Silver Sum TombJump to Next Abraham Bought Carried Children Hamor Laid Money Paid Placed Price Purchased Removed Rest Sepulcher Sepulchre Shechem Silver Sum TombParallel Verses English Standard Version and they were carried back to Shechem and laid in the tomb that Abraham had bought for a sum of silver from the sons of Hamor in Shechem. New American Standard Bible "From there they were removed to Shechem and laid in the tomb which Abraham had purchased for a sum of money from the sons of Hamor in Shechem. King James Bible And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem. Holman Christian Standard Bible were carried back to Shechem, and were placed in the tomb that Abraham had bought for a sum of silver from the sons of Hamor in Shechem." International Standard Version They were brought back to Shechem and laid in the tomb that Abraham had bought at a high price from Hamor's descendants in Shechem. NET Bible and their bones were later moved to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought for a certain sum of money from the sons of Hamor in Shechem. Aramaic Bible in Plain English And he was moved to Shechem and was placed in a tomb, which Abraham had bought with silver from the sons of Hamor. GOD'S WORD® Translation They were taken to Shechem for burial in the tomb that Abraham purchased in Shechem from Hamor's sons. King James 2000 Bible And were carried over into Shechem, and laid in the sepulcher that Abraham bought for a sum of money of the sons of Hamor the father of Shechem. American King James Version And were carried over into Sychem, and laid in the sepulcher that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem. American Standard Version and they were carried over unto Shechem, and laid in the tomb that Abraham bought for a price in silver of the sons of Hamor in Shechem. Douay-Rheims Bible And they were translated into Sichem, and were laid in the sepulchre, that Abraham bought for a sum of money of the sons of Hemor, the son of Sichem. Darby Bible Translation and were carried over to Sychem and placed in the sepulchre which Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem. English Revised Version and they were carried over unto Shechem, and laid in the tomb that Abraham bought for a price in silver of the sons of Hamor in Shechem. Webster's Bible Translation And were carried over into Sychem, and laid in the sepulcher that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem. Weymouth New Testament and they were taken to Shechem and were laid in the tomb which Abraham had bought from the sons of Hamor at Shechem for a sum of money paid in silver. World English Bible and they were brought back to Shechem, and laid in the tomb that Abraham bought for a price in silver from the children of Hamor of Shechem. Young's Literal Translation and they were carried over into Sychem, and were laid in the tomb that Abraham bought for a price in money from the sons of Emmor, of Sychem. Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μετετεθησαν verb - aorist passive indicative - third person metatithemi  met-at-ith'-ay-mee: to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert -- carry over, change, remove, translate, turn. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases συχεμ proper noun Suchem  soo-khem': Sychem (i.e. Shekem), the name of a Canaanite and of a place in Palestine -- Sychem. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ετεθησαν verb - aorist passive indicative - third person tithemi  tith'-ay-mee: advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μνηματι noun - dative singular neuter mnema  mnay'-mah: a memorial, i.e. sepulchral monument (burial-place) -- grave, sepulchre, tomb. ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ωνησατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular oneomai  o-neh'-om-ahee :  to purchase -- buy. αβρααμ proper noun Abraam  ab-rah-am': Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham. τιμης noun - genitive singular feminine time  tee-may': a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some. αργυριου noun - genitive singular neuter argurion  ar-goo'-ree-on: silvery, i.e. (by implication) cash; specially, a silverling (i.e. drachma or shekel) -- money, (piece of) silver (piece). παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιων noun - genitive plural masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. εμμορ proper noun Emmor  em-mor': Emmor (i.e. Chamor), a Canaanite -- Emmor. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συχεμ proper noun Suchem  soo-khem': Sychem (i.e. Shekem), the name of a Canaanite and of a place in Palestine -- Sychem. Multilingual Actes 7:16 FrenchLinks Acts 7:16 NIV • Acts 7:16 NLT • Acts 7:16 ESV • Acts 7:16 NASB • Acts 7:16 KJV • Acts 7:16 Bible Apps • Acts 7:16 Parallel • Bible Hub |