Jump to Previous Advice Agreed Apostles Assented Beat Beaten Carried Charged Commanded Conviction Dismissed Enjoined Flogged Flogging Jesus Ordered Orders Persuaded Released Right Seemed Speak Speech Summoning Teaching WhippedJump to Next Advice Agreed Apostles Assented Beat Beaten Carried Charged Commanded Conviction Dismissed Enjoined Flogged Flogging Jesus Ordered Orders Persuaded Released Right Seemed Speak Speech Summoning Teaching WhippedParallel Verses English Standard Version and when they had called in the apostles, they beat them and charged them not to speak in the name of Jesus, and let them go. New American Standard Bible They took his advice; and after calling the apostles in, they flogged them and ordered them not to speak in the name of Jesus, and then released them. King James Bible And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go. Holman Christian Standard Bible After they called in the apostles and had them flogged, they ordered them not to speak in the name of Jesus and released them. International Standard Version After calling in the apostles and beating them, they again ordered them to stop speaking in the name of Jesus and let them go. NET Bible and they summoned the apostles and had them beaten. Then they ordered them not to speak in the name of Jesus and released them. Aramaic Bible in Plain English And they were persuaded by him and called the Apostles and scourged them and commanded them not to speak in the name of Yeshua, and they dismissed them. GOD'S WORD® Translation The council took his advice. They called the apostles, beat them, ordered them not to speak about the one named Jesus, and let them go. King James 2000 Bible And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go. American King James Version And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go. American Standard Version And to him they agreed: and when they had called the apostles unto them, they beat them and charged them not to speak in the name of Jesus, and let them go. Douay-Rheims Bible And calling in the apostles, after they had scourged them, they charged them that they should not speak at all in the name of Jesus; and they dismissed them. Darby Bible Translation And they listened to his advice; and having called the apostles, they beat them, and enjoined them not to speak in the name of Jesus, and dismissed them. English Revised Version And to him they agreed: and when they had called the apostles unto them, they beat them and charged them not to speak in the name of Jesus, and let them go. Webster's Bible Translation And to him they assented: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go. Weymouth New Testament His advice carried conviction. So they called the Apostles in, and--after flogging them--ordered them not to speak in the name of Jesus, and then let them go. World English Bible They agreed with him. Summoning the apostles, they beat them and commanded them not to speak in the name of Jesus, and let them go. Young's Literal Translation And to him they agreed, and having called near the apostles, having beaten them, they commanded them not to speak in the name of Jesus, and let them go; Lexicon επεισθησαν verb - aorist passive indicative - third person peitho pi'-tho: to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty) δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσκαλεσαμενοι verb - aorist middle deponent participle - nominative plural masculine proskaleomai pros-kal-eh'-om-ahee: to call toward oneself, i.e. summon, invite -- call (for, to, unto). τους definite article - accusative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αποστολους noun - accusative plural masculine apostolos ap-os'-tol-os: a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ (apostle) (with miraculous powers) -- apostle, messenger, he that is sent. δειραντες verb - aorist active passive - nominative plural masculine dero der'-o: to flay, i.e. (by implication) to scourge, or (by analogy) to thrash -- beat, smite. παρηγγειλαν verb - aorist active indicative - third person paraggello par-ang-gel'-lo: to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin -- (give in) charge, (give) command(-ment), declare. μη particle - nominative me may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. λαλειν verb - present active infinitive laleo lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. επι preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τω definite article - dative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονοματι noun - dative singular neuter onoma on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απελυσαν verb - aorist active indicative - third person apoluo ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Actes 5:40 FrenchLinks Acts 5:40 NIV • Acts 5:40 NLT • Acts 5:40 ESV • Acts 5:40 NASB • Acts 5:40 KJV • Acts 5:40 Bible Apps • Acts 5:40 Parallel • Bible Hub |