Jump to Previous Author Dead Death Fact Kill Killed Life Prince Raise Raised Slew Whereof WitnessesJump to Next Author Dead Death Fact Kill Killed Life Prince Raise Raised Slew Whereof WitnessesParallel Verses English Standard Version and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses. New American Standard Bible but put to death the Prince of life, the one whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses. King James Bible And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses. Holman Christian Standard Bible You killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this. International Standard Version and you killed the source of life, whom God raised from the dead. We are witnesses to that. NET Bible You killed the Originator of life, whom God raised from the dead. To this fact we are witnesses! Aramaic Bible in Plain English “And you killed him, The Ruler of Life, whom God raised from among the dead, and we are all his witnesses.” GOD'S WORD® Translation and you killed the source of life. But God brought him back to life, and we are witnesses to that. King James 2000 Bible And killed the Prince of life, whom God has raised from the dead; of which we are witnesses. American King James Version And killed the Prince of life, whom God has raised from the dead; whereof we are witnesses. American Standard Version and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses. Douay-Rheims Bible But the author of life you killed, whom God hath raised from the dead, of which we are witnesses. Darby Bible Translation but the originator of life ye slew, whom God raised from among the dead, whereof we are witnesses. English Revised Version and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses. Webster's Bible Translation And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; of which we are witnesses. Weymouth New Testament The Prince of Life you put to death; but God has raised Him from the dead, and we are witnesses as to that. World English Bible and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses. Young's Literal Translation and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses; Lexicon τον definite article - accusative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αρχηγον noun - accusative singular masculine archegos  ar-khay-gos': a chief leader -- author, captain, prince. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζωης noun - genitive singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). απεκτεινατε verb - aorist active indicative - second person apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ηγειρεν verb - aorist active indicative - third person singular egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) νεκρων adjective - genitive plural masculine nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead. ου relative pronoun - genitive singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). μαρτυρες noun - nominative plural masculine martus  mar'-toos: a witness; by analogy, a martyr -- martyr, record, witness. εσμεν verb - present indicative - first person esmen  es-men': we are -- are, be, have our being, have hope, + (the gospel) was (preached unto) us. Multilingual Actes 3:15 FrenchLinks Acts 3:15 NIV • Acts 3:15 NLT • Acts 3:15 ESV • Acts 3:15 NASB • Acts 3:15 KJV • Acts 3:15 Bible Apps • Acts 3:15 Parallel • Bible Hub |