Jump to Previous Change Changed Cloth End Fail Fold Garment Mantle Robe Roll Rolled Together Undergo Vesture WiltJump to Next Change Changed Cloth End Fail Fold Garment Mantle Robe Roll Rolled Together Undergo Vesture WiltParallel Verses English Standard Version like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.” New American Standard Bible AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END." King James Bible And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail. Holman Christian Standard Bible You will roll them up like a cloak, and they will be changed like a robe. But You are the same, and Your years will never end. International Standard Version You will roll them up like a robe, and they will be changed like clothes. But you remain the same, and your life will never end." NET Bible and like a robe you will fold them up and like a garment they will be changed, but you are the same and your years will never run out." Aramaic Bible in Plain English “And you shall fold them up like a cloak; they shall be changed, and you are as you are; your years shall not end.” GOD'S WORD® Translation They will be taken off like a coat. You will change them like clothes. But you remain the same, and your life will never end. King James 2000 Bible And as a mantle shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail. American King James Version And as a clothing shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail. American Standard Version And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail. Douay-Rheims Bible And as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the selfsame, and thy years shall not fail. Darby Bible Translation and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but thou art the Same, and thy years shall not fail. English Revised Version And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail. Webster's Bible Translation And as a vesture wilt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail. Weymouth New Testament and, as though they were a mantle Thou wilt roll them up; yes, like a garment, and they will undergo change. But Thou art the same, and Thy years will never come to an end." World English Bible As a mantle, you will roll them up, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail." Young's Literal Translation and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.' Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ωσει adverb hosei  ho-si': as if -- about, as (it had been, it were), like (as). περιβολαιον noun - nominative singular neuter peribolaion  per-ib-ol'-ah-yon: something thrown around one, i.e. a mantle, veil -- covering, vesture. ελιξεις verb - future active indicative - second person singular helisso  hel-is'-so:  to coil or wrap -- fold up. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αλλαγησονται verb - second future passive indicative - third person allasso  al-las'-so:  to make different -- change. συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ει verb - present indicative - second person singular ei  i: thou art -- art, be. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ετη noun - nominative plural neuter etos  et'-os:  a year -- year. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εκλειψουσιν verb - future active indicative - third person ekleipo  ek-li'-po: to omit, i.e. (by implication) cease (die) -- fail. Multilingual Hébreux 1:12 FrenchLinks Hebrews 1:12 NIV • Hebrews 1:12 NLT • Hebrews 1:12 ESV • Hebrews 1:12 NASB • Hebrews 1:12 KJV • Hebrews 1:12 Bible Apps • Hebrews 1:12 Parallel • Bible Hub |