Jump to Previous Abraham Apart Barren Boaster Case Dead Evidence Faith Fellow Foolish Forefather Idle Obedience Recognize Shown Taught Vain Want Willing Wilt Works WorthlessJump to Next Abraham Apart Barren Boaster Case Dead Evidence Faith Fellow Foolish Forefather Idle Obedience Recognize Shown Taught Vain Want Willing Wilt Works WorthlessParallel Verses English Standard Version Do you want to be shown, you foolish person, that faith apart from works is useless? New American Standard Bible But are you willing to recognize, you foolish fellow, that faith without works is useless? King James Bible But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead? Holman Christian Standard Bible Foolish man! Are you willing to learn that faith without works is useless? International Standard Version Do you want proof, you foolish person, that faith without actions is worthless? NET Bible But would you like evidence, you empty fellow, that faith without works is useless? Aramaic Bible in Plain English Are you willing to know, oh feeble man, that faith without works is dead? GOD'S WORD® Translation You fool! Do you have to be shown that faith which does nothing is useless? King James 2000 Bible But will you know, O vain man, that faith without works is dead? American King James Version But will you know, O vain man, that faith without works is dead? American Standard Version But wilt thou know, O vain man, that faith apart from works is barren? Douay-Rheims Bible But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead? Darby Bible Translation But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead? English Revised Version But wilt thou know, O vain man, that faith apart from works is barren? Webster's Bible Translation But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead? Weymouth New Testament But, idle boaster, are you willing to be taught how it is that faith apart from obedience is worthless? Take the case of Abraham our forefather. World English Bible But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead? Young's Literal Translation And dost thou wish to know, O vain man, that the faith apart from the works is dead? Lexicon θελεις verb - present active indicative - second person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). γνωναι verb - second aorist active middle or passive deponent ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) ω interjection o  o: as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh -- O. ανθρωπε noun - vocative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. κενε adjective - vocative singular masculine kenos  ken-os': empty -- empty, (in) vain. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστις noun - nominative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. χωρις adverb choris  kho-rece': at a space, i.e. separately or apart from (often as preposition) -- beside, by itself, without. των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργων noun - genitive plural neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. νεκρα adjective - nominative singular feminine nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are Multilingual Jacques 2:20 FrenchLinks James 2:20 NIV • James 2:20 NLT • James 2:20 ESV • James 2:20 NASB • James 2:20 KJV • James 2:20 Bible Apps • James 2:20 Parallel • Bible Hub |