Jump to Previous Actions Active Complete Completed Faith Helping Notice Perfect Perfected Result Seest Together Worked Working Works WroughtJump to Next Actions Active Complete Completed Faith Helping Notice Perfect Perfected Result Seest Together Worked Working Works WroughtParallel Verses English Standard Version You see that faith was active along with his works, and faith was completed by his works; New American Standard Bible You see that faith was working with his works, and as a result of the works, faith was perfected; King James Bible Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect? Holman Christian Standard Bible You see that faith was active together with his works, and by works, faith was perfected. International Standard Version You see that his faith worked together with what he did, and by his actions his faith was made complete. NET Bible You see that his faith was working together with his works and his faith was perfected by works. Aramaic Bible in Plain English Do you see that his faith upheld his deeds and by deeds his faith was perfected? GOD'S WORD® Translation You see that Abraham's faith and what he did worked together. His faith was shown to be genuine by what he did. King James 2000 Bible See how faith worked with his works, and by works was faith made perfect? American King James Version See you how faith worked with his works, and by works was faith made perfect? American Standard Version Thou seest that faith wrought with his works, and by works was faith made perfect; Douay-Rheims Bible Seest thou, that faith did co-operate with his works; and by works faith was made perfect? Darby Bible Translation Thou seest that faith wrought with his works, and that by works faith was perfected. English Revised Version Thou seest that faith wrought with his works, and by works was faith made perfect; Webster's Bible Translation Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect? Weymouth New Testament You notice that his faith was co-operating with his actions, and that by his actions his faith was perfected; World English Bible You see that faith worked with his works, and by works faith was perfected; Young's Literal Translation dost thou see that the faith was working with his works, and out of the works the faith was perfected? Lexicon βλεπεις verb - present active indicative - second person singular blepo blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστις noun - nominative singular feminine pistis pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. συνηργει verb - imperfect active indicative - third person singular sunergeo soon-erg-eh'-o: to be a fellow-worker, i.e. co-operate -- help (work) with, work(-er) together. τοις definite article - dative plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργοις noun - dative plural neuter ergon er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκ preposition ek ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργων noun - genitive plural neuter ergon er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστις noun - nominative singular feminine pistis pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. ετελειωθη verb - aorist passive indicative - third person singular teleioo tel-i-o'-o: to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character) -- consecrate, finish, fulfil, make) perfect. Multilingual Jacques 2:22 FrenchLinks James 2:22 NIV • James 2:22 NLT • James 2:22 ESV • James 2:22 NASB • James 2:22 KJV • James 2:22 Bible Apps • James 2:22 Parallel • Bible Hub |