Jump to Previous Abuse Ah Blasphemed Build Buildest Building Derided Destroy Destroyest Destroying Destruction Ha Heads Hurled Hurling Insults New Passed Passers-By Passing Railed Rebuild Reviled Sanctuary Shook Sport Temple Three WaggingJump to Next Abuse Ah Blasphemed Build Buildest Building Derided Destroy Destroyest Destroying Destruction Ha Heads Hurled Hurling Insults New Passed Passers-By Passing Railed Rebuild Reviled Sanctuary Shook Sport Temple Three WaggingParallel Verses English Standard Version And those who passed by derided him, wagging their heads and saying, “Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days, New American Standard Bible Those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, King James Bible And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, Holman Christian Standard Bible Those who passed by were yelling insults at Him, shaking their heads, and saying, "Ha! The One who would demolish the sanctuary and build it in three days, International Standard Version Those who passed by kept insulting him, shaking their heads, and saying, "Ha! You who were going to destroy the sanctuary and rebuild it in three days— NET Bible Those who passed by defamed him, shaking their heads and saying, "Aha! You who can destroy the temple and rebuild it in three days, Aramaic Bible in Plain English But those also who were passing by were blaspheming against him and were shaking their heads and they were saying, “Oh destroyer of The Temple and the one who builds it in three days,” GOD'S WORD® Translation Those who passed by insulted him. They shook their heads and said, "What a joke! You were going to tear down God's temple and build it again in three days. King James 2000 Bible And they that passed by derided him, wagging their heads, and saying, Ah, you that destroy the temple, and build it in three days, American King James Version And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, you that destroy the temple, and build it in three days, American Standard Version And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, Douay-Rheims Bible And they that passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying: Vah, thou that destroyest the temple of God, and in three days buildest it up again; Darby Bible Translation And they that passed by reviled him, shaking their heads, and saying, Aha, thou that destroyest the temple and buildest it in three days, English Revised Version And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, Webster's Bible Translation And they that passed by, railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, Weymouth New Testament And all the passers-by reviled Him. They shook their heads at Him and said, "Ah! you who were for destroying the Sanctuary and building a new one in three days, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, Young's Literal Translation And those passing by were speaking evil of him, shaking their heads, and saying, 'Ah, the thrower down of the sanctuary, and in three days the builder! Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραπορευομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine parapoeruomai  par-ap-or-yoo'-om-ahee: to travel near -- go, pass (by). εβλασφημουν verb - imperfect active indicative - third person blasphemeo  blas-fay-meh'-o: to vilify; specially, to speak impiously -- (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons κινουντες verb - present active participle - nominative plural masculine kineo  kin-eh'-o: to stir (transitively), literally or figuratively -- (re-)move(-r), way. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κεφαλας noun - accusative plural feminine kephale  kef-al-ay': the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ουα interjection oua  oo-ah':  ah -- ah. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καταλυων verb - present active participle - nominative singular masculine kataluo  kat-al-oo'-o: to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish; specially to halt for the night τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ναον noun - accusative singular masculine naos  nah-os': a fane, shrine, temple -- shrine, temple. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τρισιν adjective - dative plural feminine treis  trice:  three -- three. ημεραις noun - dative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. οικοδομων verb - present active participle - nominative singular masculine oikodomeo  oy-kod-om-eh'-o: to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden. Multilingual Marc 15:29 FrenchLinks Mark 15:29 NIV • Mark 15:29 NLT • Mark 15:29 ESV • Mark 15:29 NASB • Mark 15:29 KJV • Mark 15:29 Bible Apps • Mark 15:29 Parallel • Bible Hub |