Luke 5:18
Jump to Previous
Attempts Bearing Bed Carrying Cot Cure Front Galilee House Ill Jerusalem Jesus Judaea Lay Mat Means Moving Palsied Palsy Paralytic Paralyzed Pharisees Power Present Seeking Sitting Sought Struck Teachers Teaching Tried Trying Village
Jump to Next
Attempts Bearing Bed Carrying Cot Cure Front Galilee House Ill Jerusalem Jesus Judaea Lay Mat Means Moving Palsied Palsy Paralytic Paralyzed Pharisees Power Present Seeking Sitting Sought Struck Teachers Teaching Tried Trying Village
Parallel Verses
English Standard Version
And behold, some men were bringing on a bed a man who was paralyzed, and they were seeking to bring him in and lay him before Jesus,

New American Standard Bible
And some men were carrying on a bed a man who was paralyzed; and they were trying to bring him in and to set him down in front of Him.

King James Bible
And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.

Holman Christian Standard Bible
Just then some men came, carrying on a mat a man who was paralyzed. They tried to bring him in and set him down before Him.

International Standard Version
Some men were bringing a paralyzed man on a stretcher. They were trying to take him into the house and place him in front of Jesus.

NET Bible
Just then some men showed up, carrying a paralyzed man on a stretcher. They were trying to bring him in and place him before Jesus.

Aramaic Bible in Plain English
And men brought a man on a pallet who was paralyzed, and they were seeking to enter to place him in front of him.

GOD'S WORD® Translation
Some men brought a paralyzed man on a stretcher. They tried to take him into the house and put him in front of Jesus.

King James 2000 Bible
And, behold, men brought in a bed a man who was a paralytic: and they sought a way to bring him in, and to lay him before him.

American King James Version
And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.

American Standard Version
And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.

Douay-Rheims Bible
And behold, men brought in a bed a man, who had the palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.

Darby Bible Translation
And lo, men bringing upon a couch a man who was paralysed; and they sought to bring him in, and put him before him.

English Revised Version
And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.

Webster's Bible Translation
And behold, men brought in a bed a man who was taken with the palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.

Weymouth New Testament
And a party of men came carrying a palsied man on a bed, and they endeavoured to bring him in and lay him before Jesus.

World English Bible
Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before Jesus.

Young's Literal Translation
And lo, men bearing upon a couch a man, who hath been struck with palsy, and they were seeking to bring him in, and to place before him,
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
ανδρες  noun - nominative plural masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
φεροντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
phero  fer'-o:  be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
κλινης  noun - genitive singular feminine
kline  klee'-nay:  a couch (for sleep, sickness, sitting or eating) -- bed, table.
ανθρωπον  noun - accusative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
παραλελυμενος  verb - perfect passive participle - nominative singular masculine
paraluo  par-al-oo'-o:  to loosen beside, i.e. relax (perfect passive participle, paralyzed or enfeebled) -- feeble, sick of the (taken with) palsy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εζητουν  verb - imperfect active indicative - third person
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εισενεγκειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
eisphero  ice-fer'-o:  to carry inward -- bring (in), lead into.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θειναι  verb - second aorist active middle or passive deponent
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Luc 5:18 French

Lucas 5:18 Biblia Paralela

路 加 福 音 5:18 Chinese Bible

Links
Luke 5:18 NIVLuke 5:18 NLTLuke 5:18 ESVLuke 5:18 NASBLuke 5:18 KJVLuke 5:18 Bible AppsLuke 5:18 ParallelBible Hub
Luke 5:17
Top of Page
Top of Page