Jump to Previous Aloud Approached Beheld City Drew Exclaimed Full Jerusalem Nigh Overcome View Weeping WeptJump to Next Aloud Approached Beheld City Drew Exclaimed Full Jerusalem Nigh Overcome View Weeping WeptParallel Verses English Standard Version And when he drew near and saw the city, he wept over it, New American Standard Bible When He approached Jerusalem, He saw the city and wept over it, King James Bible And when he was come near, he beheld the city, and wept over it, Holman Christian Standard Bible As He approached and saw the city, He wept over it, International Standard Version When he came closer and saw the city, he began to grieve over it: NET Bible Now when Jesus approached and saw the city, he wept over it, Aramaic Bible in Plain English And when he came near and he saw the city he wept over it. GOD'S WORD® Translation When he came closer and saw the city, he began to cry. King James 2000 Bible And when he came near, he beheld the city, and wept over it, American King James Version And when he was come near, he beheld the city, and wept over it, American Standard Version And when he drew nigh, he saw the city and wept over it, Douay-Rheims Bible And when he drew near, seeing the city, he wept over it, saying: Darby Bible Translation And as he drew near, seeing the city, he wept over it, English Revised Version And when he drew nigh, he saw the city and wept over it, Webster's Bible Translation And when he had come near, he beheld the city, and wept over it, Weymouth New Testament When He came into full view of the city, He wept aloud over it, and exclaimed, World English Bible When he drew near, he saw the city and wept over it, Young's Literal Translation And when he came nigh, having seen the city, he wept over it, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) ηγγισεν verb - aorist active indicative - third person singular eggizo  eng-id'-zo: to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh. ιδων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολιν noun - accusative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. εκλαυσεν verb - aorist active indicative - third person singular klaio  klah'-yo: to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Luc 19:41 FrenchLinks Luke 19:41 NIV • Luke 19:41 NLT • Luke 19:41 ESV • Luke 19:41 NASB • Luke 19:41 KJV • Luke 19:41 Bible Apps • Luke 19:41 Parallel • Bible Hub |