Jump to Previous Beheld Builders Capstone Chief Corner Cornerstone Corner-Stone Directly Head Jesus Mean Meaning Rejected Stone Writings WrittenJump to Next Beheld Builders Capstone Chief Corner Cornerstone Corner-Stone Directly Head Jesus Mean Meaning Rejected Stone Writings WrittenParallel Verses English Standard Version But he looked directly at them and said, “What then is this that is written: “‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone’? New American Standard Bible But Jesus looked at them and said, "What then is this that is written: 'THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE CHIEF CORNER stone'? King James Bible And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner? Holman Christian Standard Bible But He looked at them and said, "Then what is the meaning of this Scripture: The stone that the builders rejected-- this has become the cornerstone? International Standard Version But Jesus looked at them and asked, "What does this text mean: 'The stone that the builders rejected has become the cornerstone'? NET Bible But Jesus looked straight at them and said, "Then what is the meaning of that which is written: 'The stone the builders rejected has become the cornerstone'? Aramaic Bible in Plain English But he gazed upon them and he said, “And what is this that is written: 'The stone which the builders rejected has become the head of the corner'”? GOD'S WORD® Translation Then Jesus looked straight at them and asked, "What, then, does this Scripture verse mean: 'The stone that the builders rejected has become the cornerstone'? King James 2000 Bible And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner? American King James Version And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner? American Standard Version But he looked upon them, and said, What then is this that is written, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner? Douay-Rheims Bible But he looking on them, said: What is this then that is written, The stone, which the builders rejected, the same is become the head of the corner? Darby Bible Translation But he looking at them said, What then is this that is written, The stone which they that builded rejected, this has become the corner-stone? English Revised Version But he looked upon them, and said, What then is this that is written, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner? Webster's Bible Translation And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner? Weymouth New Testament He looked at them and said, "What then does that mean which is written, "'The Stone which the builders rejected has been made the cornerstone'? World English Bible But he looked at them, and said, "Then what is this that is written, 'The stone which the builders rejected, the same was made the chief cornerstone?' Young's Literal Translation and he, having looked upon them, said, 'What, then, is this that hath been written: A stone that the builders rejected -- this became head of a corner? Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εμβλεψας verb - aorist active passive - nominative singular masculine emblepo  em-blep'-o: to look on, i.e. (relatively) to observe fixedly, or (absolutely) to discern clearly -- behold, gaze up, look upon, (could) see. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γεγραμμενον verb - perfect passive participle - nominative singular neuter grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). λιθον noun - accusative singular masculine lithos  lee'-thos: a stone -- (mill-, stumbling-)stone. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. απεδοκιμασαν verb - aorist active indicative - third person apodokimazo  ap-od-ok-ee-mad'-zo: to disapprove, i.e. (by implication) to repudiate -- disallow, reject. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικοδομουντες verb - present active participle - nominative plural masculine oikodomeo  oy-kod-om-eh'-o: to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden. ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εγενηθη verb - aorist passive deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases κεφαλην noun - accusative singular feminine kephale  kef-al-ay': the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head. γωνιας noun - genitive singular feminine gonia  go-nee'-ah: an angle -- corner, quarter. Multilingual Luc 20:17 FrenchLinks Luke 20:17 NIV • Luke 20:17 NLT • Luke 20:17 ESV • Luke 20:17 NASB • Luke 20:17 KJV • Luke 20:17 Bible Apps • Luke 20:17 Parallel • Bible Hub |