Jump to Previous Counselling Cup Nevertheless Pleasure Remove Willing WiltJump to Next Counselling Cup Nevertheless Pleasure Remove Willing WiltParallel Verses English Standard Version saying, “Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.” New American Standard Bible saying, "Father, if You are willing, remove this cup from Me; yet not My will, but Yours be done." King James Bible Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. Holman Christian Standard Bible "Father, if You are willing, take this cup away from Me--nevertheless, not My will, but Yours, be done." International Standard Version "Father, if you are willing, take this cup away from me. Yet not my will but yours be done." NET Bible "Father, if you are willing, take this cup away from me. Yet not my will but yours be done." Aramaic Bible in Plain English And he said, “Father, if you are willing, let this cup pass from me; however not my will, but yours be done.” GOD'S WORD® Translation "Father, if it is your will, take this cup [of suffering] away from me. However, your will must be done, not mine." King James 2000 Bible Saying, Father, if you be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but yours, be done. American King James Version Saying, Father, if you be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but yours, be done. American Standard Version saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. Douay-Rheims Bible Saying: Father, if thou wilt, remove this chalice from me: but yet not my will, but thine be done. Darby Bible Translation saying, Father, if thou wilt remove this cup from me: but then, not my will, but thine be done. English Revised Version saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. Webster's Bible Translation Saying, Father, if thou art willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine be done. Weymouth New Testament "Father, if it be Thy will, take this cup away from me; yet not my will but Thine be done!" World English Bible saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done." Young's Literal Translation saying, 'Father, if Thou be counselling to make this cup pass from me -- ;but, not my will, but Thine be done.' -- Lexicon λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. πατερ noun - vocative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. βουλει verb - present middle or passive deponent indicative - second person singular boulomai  boo'-lom-ahee: to will, i.e. (reflexively) be willing -- be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing). παρενεγκειν verb - second aorist active middle or passive deponent paraphero  par-af-er'-o: to bear along or aside, i.e. carry off; by implication, to avert -- remove, take away. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποτηριον noun - accusative singular neuter poterion  pot-ay'-ree-on: a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate -- cup. τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. πλην adverb plen  plane: moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet -- but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θελημα noun - nominative singular neuter thelema  thel'-ay-mah: a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination -- desire, pleasure, will. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σον possessive pronoun - second person nominative singular neuter sos  sos: thine -- thine (own), thy (friend). γενεσθω verb - second aorist middle deponent imperative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) Multilingual Luc 22:42 FrenchLinks Luke 22:42 NIV • Luke 22:42 NLT • Luke 22:42 ESV • Luke 22:42 NASB • Luke 22:42 KJV • Luke 22:42 Bible Apps • Luke 22:42 Parallel • Bible Hub |