Luke 22:42
Jump to Previous
Counselling Cup Nevertheless Pleasure Remove Willing Wilt
Jump to Next
Counselling Cup Nevertheless Pleasure Remove Willing Wilt
Parallel Verses
English Standard Version
saying, “Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.”

New American Standard Bible
saying, "Father, if You are willing, remove this cup from Me; yet not My will, but Yours be done."

King James Bible
Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.

Holman Christian Standard Bible
"Father, if You are willing, take this cup away from Me--nevertheless, not My will, but Yours, be done."

International Standard Version
"Father, if you are willing, take this cup away from me. Yet not my will but yours be done."

NET Bible
"Father, if you are willing, take this cup away from me. Yet not my will but yours be done."

Aramaic Bible in Plain English
And he said, “Father, if you are willing, let this cup pass from me; however not my will, but yours be done.”

GOD'S WORD® Translation
"Father, if it is your will, take this cup [of suffering] away from me. However, your will must be done, not mine."

King James 2000 Bible
Saying, Father, if you be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but yours, be done.

American King James Version
Saying, Father, if you be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but yours, be done.

American Standard Version
saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.

Douay-Rheims Bible
Saying: Father, if thou wilt, remove this chalice from me: but yet not my will, but thine be done.

Darby Bible Translation
saying, Father, if thou wilt remove this cup from me: but then, not my will, but thine be done.

English Revised Version
saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.

Webster's Bible Translation
Saying, Father, if thou art willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine be done.

Weymouth New Testament
"Father, if it be Thy will, take this cup away from me; yet not my will but Thine be done!"

World English Bible
saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."

Young's Literal Translation
saying, 'Father, if Thou be counselling to make this cup pass from me -- ;but, not my will, but Thine be done.' --
Lexicon
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
πατερ  noun - vocative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
βουλει  verb - present middle or passive deponent indicative - second person singular
boulomai  boo'-lom-ahee:  to will, i.e. (reflexively) be willing -- be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing).
παρενεγκειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
paraphero  par-af-er'-o:  to bear along or aside, i.e. carry off; by implication, to avert -- remove, take away.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποτηριον  noun - accusative singular neuter
poterion  pot-ay'-ree-on:  a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate -- cup.
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
εμου  personal pronoun - first person genitive singular
emou  em-oo':  of me -- me, mine, my.
πλην  adverb
plen  plane:  moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet -- but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θελημα  noun - nominative singular neuter
thelema  thel'-ay-mah:  a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination -- desire, pleasure, will.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σον  possessive pronoun - second person nominative singular neuter
sos  sos:  thine -- thine (own), thy (friend).
γενεσθω  verb - second aorist middle deponent imperative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
Multilingual
Luc 22:42 French

Lucas 22:42 Biblia Paralela

路 加 福 音 22:42 Chinese Bible

Links
Luke 22:42 NIVLuke 22:42 NLTLuke 22:42 ESVLuke 22:42 NASBLuke 22:42 KJVLuke 22:42 Bible AppsLuke 22:42 ParallelBible Hub
Luke 22:41
Top of Page
Top of Page