Jump to Previous Ambassage Citizens Countrymen Delegation Deputation Embassy Envoy Hated Hating Love Message Reign Representatives Subjects Want Willing WishJump to Next Ambassage Citizens Countrymen Delegation Deputation Embassy Envoy Hated Hating Love Message Reign Representatives Subjects Want Willing WishParallel Verses English Standard Version But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to reign over us.’ New American Standard Bible "But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to reign over us.' King James Bible But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us. Holman Christian Standard Bible "But his subjects hated him and sent a delegation after him, saying, We don't want this man to rule over us!' International Standard Version But the citizens of his country hated him and sent a delegation to follow him and to announce, 'We don't want this man to rule over us!' NET Bible But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to be king over us!' Aramaic Bible in Plain English But the citizens of the city hated him and they sent envoys after him and they were saying, “We do not want this man to reign over us.” GOD'S WORD® Translation "The citizens of his own country hated him. They sent representatives to follow him and say [to the person who was going to appoint him], 'We don't want this man to be our king.' King James 2000 Bible But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us. American King James Version But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us. American Standard Version But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us. Douay-Rheims Bible But his citizens hated him: and they sent an embassage after him, saying: We will not have this man to reign over us. Darby Bible Translation But his citizens hated him, and sent an embassy after him, saying, We will not that this man should reign over us. English Revised Version But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us. Webster's Bible Translation But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us. Weymouth New Testament "Now his countrymen hated him, and sent a deputation after him to say, 'We are not willing that he should become our king.' World English Bible But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, 'We don't want this man to reign over us.' Young's Literal Translation and his citizens were hating him, and did send an embassy after him, saying, We do not wish this one to reign over us. Lexicon οι definite article - nominative plural masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). πολιται noun - nominative plural masculine polites  pol-ee'-tace:  a townsman -- citizen. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εμισουν verb - imperfect active indicative - third person miseo  mis-eh'-o: to detest (especially to persecute); by extension, to love less -- hate(-ful). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απεστειλαν verb - aorist active indicative - third person apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). πρεσβειαν noun - accusative singular feminine pesbeia  pres-bi'-ah: seniority (eldership), i.e. (by implication) an embassy (concretely, ambassadors) -- ambassage, message. οπισω adverb opiso  op-is'-o: to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. θελομεν verb - present active indicative - first person thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine touton  too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. βασιλευσαι verb - aorist active middle or passive deponent basileuo  bas-il-yoo'-o: to rule -- king, reign. εφ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. Multilingual Luc 19:14 FrenchLinks Luke 19:14 NIV • Luke 19:14 NLT • Luke 19:14 ESV • Luke 19:14 NASB • Luke 19:14 KJV • Luke 19:14 Bible Apps • Luke 19:14 Parallel • Bible Hub |