Jump to Previous Angry Begged Besought Entreated Entreating Forth Intreated Older Pleaded Pleading Refused Request WillingJump to Next Angry Begged Besought Entreated Entreating Forth Intreated Older Pleaded Pleading Refused Request WillingParallel Verses English Standard Version But he was angry and refused to go in. His father came out and entreated him, New American Standard Bible "But he became angry and was not willing to go in; and his father came out and began pleading with him. King James Bible And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him. Holman Christian Standard Bible "Then he became angry and didn't want to go in. So his father came out and pleaded with him. International Standard Version "Then the older son became angry and wouldn't go into the house. So his father came out and began to plead with him. NET Bible But the older son became angry and refused to go in. His father came out and appealed to him, Aramaic Bible in Plain English And he was angry and he did not want to enter and his father went out pleading with him. GOD'S WORD® Translation "Then the older son became angry and wouldn't go into the house. His father came out and begged him to come in. King James 2000 Bible And he was angry, and would not go in: therefore his father came out, and entreated him. American King James Version And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and entreated him. American Standard Version But he was angry, and would not go in: and his father came out, and entreated him. Douay-Rheims Bible And he was angry, and would not go in. His father therefore coming out began to entreat him. Darby Bible Translation But he became angry and would not go in. And his father went out and besought him. English Revised Version But he was angry, and would not go in: and his father came out, and entreated him. Webster's Bible Translation And he was angry, and would not go in; therefore his father came out, and entreated him. Weymouth New Testament "Then he was angry and would not go in. But his father came out and entreated him. World English Bible But he was angry, and would not go in. Therefore his father came out, and begged him. Young's Literal Translation 'And he was angry, and would not go in, therefore his father, having come forth, was entreating him; Lexicon ωργισθη verb - aorist passive indicative - third person singular orgizo  or-gid'-zo: to provoke or enrage, i.e. (passively) become exasperated -- be angry (wroth). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ηθελεν verb - imperfect active indicative - third person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in εισελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εξελθων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. παρεκαλει verb - imperfect active indicative - third person singular parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Luc 15:28 FrenchLinks Luke 15:28 NIV • Luke 15:28 NLT • Luke 15:28 ESV • Luke 15:28 NASB • Luke 15:28 KJV • Luke 15:28 Bible Apps • Luke 15:28 Parallel • Bible Hub |