Jump to Previous Build Building Calculate Complete Cost Count Counteth Desiring Desirous Enough Expense Finish First Intending Means Money Needed Price Sat Sit Sitteth Sufficient Suppose Thought Tower Wants Wherewith Whether WillingJump to Next Build Building Calculate Complete Cost Count Counteth Desiring Desirous Enough Expense Finish First Intending Means Money Needed Price Sat Sit Sitteth Sufficient Suppose Thought Tower Wants Wherewith Whether WillingParallel Verses English Standard Version For which of you, desiring to build a tower, does not first sit down and count the cost, whether he has enough to complete it? New American Standard Bible "For which one of you, when he wants to build a tower, does not first sit down and calculate the cost to see if he has enough to complete it? King James Bible For which of you, intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have sufficient to finish it? Holman Christian Standard Bible "For which of you, wanting to build a tower, doesn't first sit down and calculate the cost to see if he has enough to complete it? International Standard Version "Suppose one of you wants to build a tower. He will first sit down and estimate the cost to see whether he has enough money to finish it, won't he? NET Bible For which of you, wanting to build a tower, doesn't sit down first and compute the cost to see if he has enough money to complete it? Aramaic Bible in Plain English “For who among you, who wants to build a tower, does not first sit down and calculate its cost, if he is able to finish it,” GOD'S WORD® Translation "Suppose you want to build a tower. You would first sit down and figure out what it costs. Then you would see if you have enough money to finish it. King James 2000 Bible For which of you, intending to build a tower, sits not down first, and counts the cost, whether he has enough to finish it? American King James Version For which of you, intending to build a tower, sits not down first, and counts the cost, whether he have sufficient to finish it? American Standard Version For which of you, desiring to build a tower, doth not first sit down and count the cost, whether he have wherewith to complete it? Douay-Rheims Bible For which of you having a mind to build a tower, doth not first sit down, and reckon the charges that are necessary, whether he have wherewithal to finish it: Darby Bible Translation For which of you, desirous of building a tower, does not first sit down and count the cost, if he have what is needed to complete it; English Revised Version For which of you, desiring to build a tower, doth not first sit down and count the cost, whether he have wherewith to complete it? Webster's Bible Translation For which of you intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he hath sufficient to finish it? Weymouth New Testament "Which of you, desiring to build a tower, does not sit down first and calculate the cost, asking if he has the means to finish it? -- World English Bible For which of you, desiring to build a tower, doesn't first sit down and count the cost, to see if he has enough to complete it? Young's Literal Translation 'For who of you, willing to build a tower, doth not first, having sat down, count the expence, whether he have the things for completing? Lexicon τις interrogative pronoun - nominative singular masculinetis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θελων verb - present active participle - nominative singular masculine thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in πυργον noun - accusative singular masculine purgos  poor'-gos:  a tower or castle -- tower. οικοδομησαι verb - aorist active middle or passive deponent oikodomeo  oy-kod-om-eh'-o: to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden. ουχι particle - interrogative ouchi  oo-khee': not indeed -- nay, not. πρωτον adverb proton  pro'-ton: firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). καθισας verb - aorist active passive - nominative singular masculine kathizo  kath-id'-zo: to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry. ψηφιζει verb - present active indicative - third person singular psephizo  psay-fid'-zo: to use pebbles in enumeration, i.e. (generally) to compute -- count. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαπανην noun - accusative singular feminine dapane  dap-an'-ay:  expense (as consuming) -- cost. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases απαρτισμον noun - accusative singular masculine apartismos  ap-ar-tis-mos':  completion -- finishing. Multilingual Luc 14:28 FrenchLinks Luke 14:28 NIV • Luke 14:28 NLT • Luke 14:28 ESV • Luke 14:28 NASB • Luke 14:28 KJV • Luke 14:28 Bible Apps • Luke 14:28 Parallel • Bible Hub |