Luke 15:27
Jump to Previous
Arrived Calf Fat Fatted Fattened Health Healthy Home Kill Killed Ox Receive Received Safe Safely Sound Young Your
Jump to Next
Arrived Calf Fat Fatted Fattened Health Healthy Home Kill Killed Ox Receive Received Safe Safely Sound Young Your
Parallel Verses
English Standard Version
And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and sound.’

New American Standard Bible
"And he said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has received him back safe and sound.'

King James Bible
And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.

Holman Christian Standard Bible
Your brother is here,' he told him, and your father has slaughtered the fattened calf because he has him back safe and sound.'

International Standard Version
The servant told him, 'Your brother has come home, and your father has killed the fattened calf because he got him back safely.'

NET Bible
The slave replied, 'Your brother has returned, and your father has killed the fattened calf because he got his son back safe and sound.'

Aramaic Bible in Plain English
And he said to him, “Your brother has come, and your father has killed the fattened ox, because he has received him well.”

GOD'S WORD® Translation
"The servant told him, 'Your brother has come home. So your father has killed the fattened calf to celebrate your brother's safe return.'

King James 2000 Bible
And he said unto him, your brother has come; and your father has killed the fatted calf, because he has received him safe and sound.

American King James Version
And he said to him, Your brother is come; and your father has killed the fatted calf, because he has received him safe and sound.

American Standard Version
And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.

Douay-Rheims Bible
And he said to him: Thy brother is come, and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe.

Darby Bible Translation
And he said to him, Thy brother is come, and thy father has killed the fatted calf because he has received him safe and well.

English Revised Version
And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.

Webster's Bible Translation
And he said to him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him in health.

Weymouth New Testament
"'Your brother has come,' he replied; 'and your father has had the fat calf killed, because he has got him home safe and sound.'

World English Bible
He said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.'

Young's Literal Translation
and he said to him -- Thy brother is arrived, and thy father did kill the fatted calf, because in health he did receive him back.
Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφος  noun - nominative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
ηκει  verb - present active indicative - third person singular
heko  hay'-ko:  to arrive, i.e. be present -- come.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εθυσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
thuo  thoo'-o:  to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατηρ  noun - nominative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μοσχον  adjective - accusative singular masculine
moschos  mos'-khos:  a young bullock -- calf.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σιτευτον  adjective - accusative singular masculine
siteutos  sit-yoo-ros':  grain-fed, i.e. fattened -- fatted.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
υγιαινοντα  verb - present active participle - accusative singular masculine
hugiaino  hoog-ee-ah'-ee-no:  to have sound health, i.e. be well (in body); figuratively, to be uncorrupt (true in doctrine) -- be in health, (be safe and) sound, (be) whole(-some).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
απελαβεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
apolambano  ap-ol-am-ban'-o:  to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside -- receive, take.
Multilingual
Luc 15:27 French

Lucas 15:27 Biblia Paralela

路 加 福 音 15:27 Chinese Bible

Links
Luke 15:27 NIVLuke 15:27 NLTLuke 15:27 ESVLuke 15:27 NASBLuke 15:27 KJVLuke 15:27 Bible AppsLuke 15:27 ParallelBible Hub
Luke 15:26
Top of Page
Top of Page