Jump to Previous Cut Death Enemies Front Hither Kill Pieces Presence Reign Ruler Slay Unwilling Want WishJump to Next Cut Death Enemies Front Hither Kill Pieces Presence Reign Ruler Slay Unwilling Want WishParallel Verses English Standard Version But as for these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slaughter them before me.’” New American Standard Bible "But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence." King James Bible But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me. Holman Christian Standard Bible But bring here these enemies of mine, who did not want me to rule over them, and slaughter them in my presence.'" International Standard Version But as for these enemies of mine who didn't want me to be their king—bring them here and slaughter them in my presence!'" NET Bible But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and slaughter them in front of me!'" Aramaic Bible in Plain English “However, those my enemies, who did not want me to reign over them, bring them and kill them in front of me.” GOD'S WORD® Translation Bring my enemies, who didn't want me to be their king. Kill them in front of me.'" King James 2000 Bible But those my enemies, who would not that I should reign over them, bring here, and slay them before me. American King James Version But those my enemies, which would not that I should reign over them, bring here, and slay them before me. American Standard Version But these mine enemies, that would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me. Douay-Rheims Bible But as for those my enemies, who would not have me reign over them, bring them hither, and kill them before me. Darby Bible Translation Moreover those mine enemies, who would not have me to reign over them, bring them here and slay them before me. English Revised Version Howbeit these mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me. Webster's Bible Translation But those my enemies, who would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me. Weymouth New Testament But as for those enemies of mine who were unwilling that I should become their king, bring them here, and cut them to pieces in my presence.'" World English Bible But bring those enemies of mine who didn't want me to reign over them here, and kill them before me.'" Young's Literal Translation but those my enemies, who did not wish me to reign over them, bring hither and slay before me.' Lexicon πλην adverbplen  plane: moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet -- but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εχθρους adjective - accusative plural masculine echthros  ech-thros': hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan) -- enemy, foe. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. εκεινους demonstrative pronoun - accusative plural masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. θελησαντας verb - aorist active passive - accusative plural masculine thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. βασιλευσαι verb - aorist active middle or passive deponent basileuo  bas-il-yoo'-o: to rule -- king, reign. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αγαγετε verb - second aorist active middle - second person ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. ωδε adverb hode  ho'-deh: in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κατασφαξατε verb - aorist active middle - second person katasphatto  kat-as-fat'-to: to kill down, i.e. slaughter -- slay. εμπροσθεν preposition emprosthen  em'-pros-then: in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. Multilingual Luc 19:27 FrenchLinks Luke 19:27 NIV • Luke 19:27 NLT • Luke 19:27 ESV • Luke 19:27 NASB • Luke 19:27 KJV • Luke 19:27 Bible Apps • Luke 19:27 Parallel • Bible Hub |