Jump to Previous Bit Bits Candle Care Carefully Coin Coins Diligently Drachma Either Find Findeth Found Hands House Lose Lost Piece Pieces Search Searching Seek Silver Suppose Sweep Ten Wouldn'tJump to Next Bit Bits Candle Care Carefully Coin Coins Diligently Drachma Either Find Findeth Found Hands House Lose Lost Piece Pieces Search Searching Seek Silver Suppose Sweep Ten Wouldn'tParallel Verses English Standard Version “Or what woman, having ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and seek diligently until she finds it? New American Standard Bible "Or what woman, if she has ten silver coins and loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it? King James Bible Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it? Holman Christian Standard Bible "Or what woman who has 10 silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it? International Standard Version "Or suppose a woman has ten coins and loses one of them. She lights a lamp, sweeps the house, and searches carefully until she finds it, doesn't she? NET Bible "Or what woman, if she has ten silver coins and loses one of them, does not light a lamp, sweep the house, and search thoroughly until she finds it? Aramaic Bible in Plain English “And who is the woman who has ten quarter shekels and will lose one of them and does not light a lamp and sweep the house and search for it carefully until she finds it?” GOD'S WORD® Translation "Suppose a woman has ten coins and loses one. Doesn't she light a lamp, sweep the house, and look for the coin carefully until she finds it? King James 2000 Bible Or what woman having ten pieces of silver, if she loses one piece, does not light a lamp, and sweep the house, and seek diligently till she finds it? American King James Version Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, does not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it? American Standard Version Or what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek diligently until she find it? Douay-Rheims Bible Or what woman having ten groats; if she lose one groat, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently until she find it? Darby Bible Translation Or, what woman having ten drachmas, if she lose one drachma, does not light a lamp and sweep the house and seek carefully till she find it? English Revised Version Or what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek diligently until she find it? Webster's Bible Translation Either what woman having ten pieces of silver, if she loseth one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she findeth it? Weymouth New Testament "Or what woman who has ten silver coins, if she loses one of them, does not light a lamp and sweep the house and search carefully till she finds it? World English Bible Or what woman, if she had ten drachma coins, if she lost one drachma coin, wouldn't light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she found it? Young's Literal Translation 'Or what woman having ten drachms, if she may lose one drachm, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek carefully till that she may find? Lexicon η particlee  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. τις interrogative pronoun - nominative singular feminine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. γυνη noun - nominative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. δραχμας noun - accusative plural feminine drachme  drakh-may':  a drachma or (silver) coin (as handled) -- piece (of silver). εχουσα verb - present active participle - nominative singular feminine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold δεκα numeral (adjective) deka  dek'-ah: ten -- (eight-)een, ten. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). απολεση verb - aorist active subjunctive - third person singular apollumi  ap-ol'-loo-mee: to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish. δραχμην noun - accusative singular feminine drachme  drakh-may':  a drachma or (silver) coin (as handled) -- piece (of silver). μιαν adjective - accusative singular feminine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. ουχι particle - interrogative ouchi  oo-khee': not indeed -- nay, not. απτει verb - present active indicative - third person singular hapto  hap'-to: to fasten to, i.e. (specially) to set on fire -- kindle, light. λυχνον noun - accusative singular feminine luchnos  lookh'-nos: a portable lamp or other illuminator -- candle, light. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σαροι verb - present active indicative - third person singular saroo  sar-o'-o:  to sweep -- sweep. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικιαν noun - accusative singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ζητει verb - present active indicative - third person singular zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) επιμελως adverb epimelos  ep-ee-mel-oce':  carefully -- diligently. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). οτου relative pronoun - genitive singular neuter - attic greek form hotou  hot'-oo: during which same time, i.e. whilst -- whiles. ευρη verb - second aorist active subjunctive - third person singular heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. Multilingual Luc 15:8 FrenchLinks Luke 15:8 NIV • Luke 15:8 NLT • Luke 15:8 ESV • Luke 15:8 NASB • Luke 15:8 KJV • Luke 15:8 Bible Apps • Luke 15:8 Parallel • Bible Hub |