Jump to Previous Able Bondservants Cling Despise Either Fast Hate Hold Love Mammon Masters Money Scorn Servant ServeJump to Next Able Bondservants Cling Despise Either Fast Hate Hold Love Mammon Masters Money Scorn Servant ServeParallel Verses English Standard Version No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.” New American Standard Bible "No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth." King James Bible No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. Holman Christian Standard Bible No household slave can be the slave of two masters, since either he will hate one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You can't be slaves to both God and money." International Standard Version "No servant can serve two masters, because either he will hate one and love the other, or be loyal to one and despise the other. You cannot serve both God and wealth!" NET Bible No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money." Aramaic Bible in Plain English “There is no servant who can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will honor the one and he will neglect the other. You cannot serve God and money.” GOD'S WORD® Translation "A servant cannot serve two masters. He will hate the first master and love the second, or he will be devoted to the first and despise the second. You cannot serve God and wealth." King James 2000 Bible No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. You cannot serve God and mammon. American King James Version No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. You cannot serve God and mammon. American Standard Version No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. Douay-Rheims Bible No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or he will hold to the one, and despise the other. You cannot serve God and mammon. Darby Bible Translation No servant can serve two masters, for either he will hate the one and will love the other, or he will cleave to the one and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. English Revised Version No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. Webster's Bible Translation No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. Weymouth New Testament "No servant can be in bondage to two masters. For either he will hate one and love the other, or else he will cling fast to one and scorn the other. You cannot be bondservants both of God and of gold." World English Bible No servant can serve two masters, for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. You aren't able to serve God and mammon." Young's Literal Translation 'No domestic is able to serve two lords, for either the one he will hate, and the other he will love; or one he will hold to, and of the other he will be heedless; ye are not able to serve God and mammon.' Lexicon ουδεις adjective - nominative singular masculineoudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. οικετης noun - nominative singular masculine oiketes  oy-ket'-ace: a fellow resident, i.e. menial domestic -- (household) servant. δυναται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. δυσιν adjective - dative plural masculine duo  doo'-o: two -- both, twain, two. κυριοις noun - dative plural masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. δουλευειν verb - present active infinitive douleuo  dool-yoo'-o: to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary) -- be in bondage, (do) serve(-ice). η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ενα adjective - accusative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. μισησει verb - future active indicative - third person singular miseo  mis-eh'-o: to detest (especially to persecute); by extension, to love less -- hate(-ful). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ετερον adjective - accusative singular masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. αγαπησει verb - future active indicative - third person singular agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. ενος adjective - genitive singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. ανθεξεται verb - future middle deponent indicative - third person singular antechomai  an-tekh'-om-ahee: to hold oneself opposite to, i.e. (by implication) adhere to; by extension to care for -- hold fast, hold to, support. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ετερου adjective - genitive singular masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. καταφρονησει verb - future active indicative - third person singular kataphroneo  kat-af-ron-eh'-o: to think against, i.e. disesteem -- despise. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. δυνασθε verb - present middle or passive deponent indicative - second person dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). δουλευειν verb - present active infinitive douleuo  dool-yoo'-o: to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary) -- be in bondage, (do) serve(-ice). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μαμωνα aramaic transliterated word mammonas  mam-mo-nas': mammonas, i.e. avarice (deified) -- mammon. Multilingual Luc 16:13 FrenchLinks Luke 16:13 NIV • Luke 16:13 NLT • Luke 16:13 ESV • Luke 16:13 NASB • Luke 16:13 KJV • Luke 16:13 Bible Apps • Luke 16:13 Parallel • Bible Hub |