Jump to Previous Bear Belong Christ Christ's Cup Drink Followers Gives Lose Means Reward Solemnly Truth Verily Water Way WiseJump to Next Bear Belong Christ Christ's Cup Drink Followers Gives Lose Means Reward Solemnly Truth Verily Water Way WiseParallel Verses English Standard Version For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward. New American Standard Bible "For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Christ, truly I say to you, he will not lose his reward. King James Bible For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward. Holman Christian Standard Bible And whoever gives you a cup of water to drink because of My name, since you belong to the Messiah--I assure you: He will never lose his reward. International Standard Version I tell all of you with certainty, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to the Messiah will never lose his reward." NET Bible For I tell you the truth, whoever gives you a cup of water because you bear Christ's name will never lose his reward. Aramaic Bible in Plain English “But everyone who will give you only a cup of water to drink in the name that you are one who belongs to The Messiah, amen, I say to you, he shall not lose his reward.” GOD'S WORD® Translation I can guarantee this truth: Whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will certainly not lose his reward." King James 2000 Bible For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward. American King James Version For whoever shall give you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ, truly I say to you, he shall not lose his reward. American Standard Version For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. Douay-Rheims Bible For whosoever shall give you to drink a cup of water in my name, because you belong to Christ: amen I say to you, he shall not lose his reward. Darby Bible Translation For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. English Revised Version For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. Webster's Bible Translation For whoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say to you, he shall not lose his reward. Weymouth New Testament and whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ, I solemnly tell you that he will certainly not lose his reward. World English Bible For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ's, most certainly I tell you, he will in no way lose his reward. Young's Literal Translation for whoever may give you to drink a cup of water in my name, because ye are Christ's, verily I say to you, he may not lose his reward; Lexicon ος relative pronoun - nominative singular masculinehos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty ποτιση verb - aorist active subjunctive - third person singular potizo  pot-id'-zo: to furnish drink, irrigate -- give (make) to drink, feed, water. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). ποτηριον noun - accusative singular neuter poterion  pot-ay'-ree-on: a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate -- cup. υδατος noun - genitive singular neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. εστε verb - present indicative - second person este  es-teh': ye are -- be, have been, belong. αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. απολεση verb - aorist active subjunctive - third person singular apollumi  ap-ol'-loo-mee: to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μισθον noun - accusative singular masculine misthos  mis-thos': pay for service, good or bad -- hire, reward, wages. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Marc 9:41 FrenchLinks Mark 9:41 NIV • Mark 9:41 NLT • Mark 9:41 ESV • Mark 9:41 NASB • Mark 9:41 KJV • Mark 9:41 Bible Apps • Mark 9:41 Parallel • Bible Hub |