Matthew 19:27
Jump to Previous
Follow Followed Forsaken Jesus Leave Peter Reward
Jump to Next
Follow Followed Forsaken Jesus Leave Peter Reward
Parallel Verses
English Standard Version
Then Peter said in reply, “See, we have left everything and followed you. What then will we have?”

New American Standard Bible
Then Peter said to Him, "Behold, we have left everything and followed You; what then will there be for us?"

King James Bible
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?

Holman Christian Standard Bible
Then Peter responded to Him, "Look, we have left everything and followed You. So what will there be for us?"

International Standard Version
"Look!" Peter replied. "We have left everything and followed you. So what will we get?"

NET Bible
Then Peter said to him, "Look, we have left everything to follow you! What then will there be for us?"

Aramaic Bible in Plain English
Then Kaypha answered and said to him, “Behold, we have left everything and we have come after you. What then will happen to us?”

GOD'S WORD® Translation
Then Peter replied to him, "Look, we've given up everything to follow you. What will we get out of it?"

King James 2000 Bible
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed you; what shall we have therefore?

American King James Version
Then answered Peter and said to him, Behold, we have forsaken all, and followed you; what shall we have therefore?

American Standard Version
Then answered Peter and said unto him, Lo, we have left all, and followed thee; what then shall we have?

Douay-Rheims Bible
Then Peter answering, said to him: Behold we have left all things, and have followed thee: what therefore shall we have?

Darby Bible Translation
Then Peter answering said to him, Behold, we have left all things and have followed thee; what then shall happen to us?

English Revised Version
Then answered Peter and said unto him, Lo, we have left all, and followed thee; what then shall we have?

Webster's Bible Translation
Then answered Peter, and said to him, Behold, we have forsaken all, and followed thee? what shall we have therefore?

Weymouth New Testament
Then Peter said to Jesus, "See, *we* have forsaken everything and followed you; what then will be *our* reward?"

World English Bible
Then Peter answered, "Behold, we have left everything, and followed you. What then will we have?"

Young's Literal Translation
Then Peter answering said to him, 'Lo, we did leave all, and follow thee, what then shall we have?'
Lexicon
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
αποκριθεις  verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρος  noun - nominative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
αφηκαμεν  verb - aorist active indicative - first person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηκολουθησαμεν  verb - aorist active indicative - first person
akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o:  to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach.
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
τι  interrogative pronoun - nominative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
αρα  particle - interrogative
ara  ar'-ah:  denoting an interrogation to which a negative answer is presumed -- therefore.
εσται  verb - future indicative - third person singular
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
Multilingual
Matthieu 19:27 French

Mateo 19:27 Biblia Paralela

馬 太 福 音 19:27 Chinese Bible

Links
Matthew 19:27 NIVMatthew 19:27 NLTMatthew 19:27 ESVMatthew 19:27 NASBMatthew 19:27 KJVMatthew 19:27 Bible AppsMatthew 19:27 ParallelBible Hub
Matthew 19:26
Top of Page
Top of Page