Jump to Previous Beloved Dearly Dearly-Loved Garden Love Owner Perhaps Respect Reverence Vineyard WhatJump to Next Beloved Dearly Dearly-Loved Garden Love Owner Perhaps Respect Reverence Vineyard WhatParallel Verses English Standard Version Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’ New American Standard Bible "The owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.' King James Bible Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. Holman Christian Standard Bible "Then the owner of the vineyard said, What should I do? I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.' International Standard Version "Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I'll send my son whom I love. Maybe they'll respect him.' NET Bible Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I will send my one dear son; perhaps they will respect him.' Aramaic Bible in Plain English The owner of the vineyard said, 'What shall I do? I shall send my beloved son. Doubtless they will see him and they will be ashamed.' GOD'S WORD® Translation "Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I'll send my son, whom I love. They'll probably respect him.' King James 2000 Bible Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will respect him when they see him. American King James Version Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. American Standard Version And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will reverence him. Douay-Rheims Bible Then the lord of the vineyard said: What shall I do? I will send my beloved son: it may be, when they see him, they will reverence him. Darby Bible Translation And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son: perhaps when they see him they will respect him. English Revised Version And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him. Webster's Bible Translation Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be when they see him they will reverence him. Weymouth New Testament Then the owner of the vineyard said, "'What am I to do? I will send my son--my dearly-loved son: they will probably respect him.' World English Bible The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.' Young's Literal Translation 'And the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my son -- the beloved, perhaps having seen this one, they will do reverence; Lexicon ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμπελωνος noun - genitive singular masculine ampelon  am-pel-ohn':  a vineyard -- vineyard. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ποιησω verb - aorist active subjunctive - first person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) πεμψω verb - future active indicative - first person singular pempo  pem'-po: to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιον noun - accusative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπητον adjective - accusative singular masculine agapetos  ag-ap-ay-tos': beloved -- (dearly, well) beloved, dear. ισως adverb isos  ee'-soce: likely, i.e. perhaps -- it may be. τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine touton  too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. ιδοντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know εντραπησονται verb - second future passive indicative - third person entrepo  en-trep'-o: to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound -- regard, (give) reference, shame. Multilingual Luc 20:13 FrenchLinks Luke 20:13 NIV • Luke 20:13 NLT • Luke 20:13 ESV • Luke 20:13 NASB • Luke 20:13 KJV • Luke 20:13 Bible Apps • Luke 20:13 Parallel • Bible Hub |