Jump to Previous Beloved Dearly-Loved Finally Last Respect Reverence They Treat Wellbeloved Well-BelovedJump to Next Beloved Dearly-Loved Finally Last Respect Reverence They Treat Wellbeloved Well-BelovedParallel Verses English Standard Version He had still one other, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’ New American Standard Bible "He had one more to send, a beloved son; he sent him last of all to them, saying, 'They will respect my son.' King James Bible Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son. Holman Christian Standard Bible "He still had one to send, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, They will respect my son.' International Standard Version He still had one more person to send, a son whom he loved. Finally, he sent him to them, saying, 'They will respect my son.' NET Bible He had one left, his one dear son. Finally he sent him to them, saying, 'They will respect my son.' Aramaic Bible in Plain English “Finally, he had one beloved son, and he sent him to them afterward, for he said, 'Doubtless, they will be ashamed before my son.'” GOD'S WORD® Translation "He had one more person to send. That person was his son, whom he loved. Finally, he sent his son to them. He thought, 'They will respect my son.' King James 2000 Bible Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will respect my son. American King James Version Having yet therefore one son, his well beloved, he sent him also last to them, saying, They will reverence my son. American Standard Version He had yet one, a beloved son: he sent him last unto them, saying, They will reverence my son. Douay-Rheims Bible Therefore having yet one son, most dear to him; he also sent him unto them last of all, saying: They will reverence my son. Darby Bible Translation Having yet therefore one beloved son, he sent also him to them the last, saying, They will have respect for my son. English Revised Version He had yet one, a beloved son: he sent him last unto them, saying, They will reverence my son. Webster's Bible Translation Having yet therefore one son, his well-beloved, he sent him also last to them, saying, They will reverence my son. Weymouth New Testament He had still one left whom he could send, a dearly-loved son: him last of all he sent, saying, "'They will treat my son with respect.' World English Bible Therefore still having one, his beloved son, he sent him last to them, saying, 'They will respect my son.' Young's Literal Translation 'Having yet therefore one son -- his beloved -- he sent also him unto them last, saying -- They will reverence my son; Lexicon ετι adverbeti et'-ee: yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. ουν conjunction oun oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ενα adjective - accusative singular masculine heis hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. υιον noun - accusative singular masculine huios hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. εχων verb - present active participle - nominative singular masculine echo ekh'-o: (used in certain tenses only) a primary verb; to hold αγαπητον adjective - accusative singular masculine agapetos ag-ap-ay-tos': beloved -- (dearly, well) beloved, dear. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απεστειλεν verb - aorist active indicative - third person singular apostello ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προς preposition pros pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εσχατον adjective - accusative singular masculine eschatos es'-khat-os: farthest, final (of place or time) -- ends of, last, latter end, lowest, uttermost. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εντραπησονται verb - second future passive indicative - third person entrepo en-trep'-o: to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound -- regard, (give) reference, shame. τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιον noun - accusative singular masculine huios hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. μου personal pronoun - first person genitive singular mou moo: of me -- I, me, mine (own), my. Multilingual Marc 12:6 FrenchLinks Mark 12:6 NIV • Mark 12:6 NLT • Mark 12:6 ESV • Mark 12:6 NASB • Mark 12:6 KJV • Mark 12:6 Bible Apps • Mark 12:6 Parallel • Bible Hub |