Jump to Previous Behalf Blood Covenant Cup Eaten Forth Likewise Manner Meal New Poured Ratified Shed Supper Supping Testament WayJump to Next Behalf Blood Covenant Cup Eaten Forth Likewise Manner Meal New Poured Ratified Shed Supper Supping Testament WayParallel Verses English Standard Version And likewise the cup after they had eaten, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood. New American Standard Bible And in the same way He took the cup after they had eaten, saying, "This cup which is poured out for you is the new covenant in My blood. King James Bible Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. Holman Christian Standard Bible In the same way He also took the cup after supper and said, "This cup is the new covenant established by My blood; it is shed for you. International Standard Version He did the same with the cup after supper, saying, "This cup is the new covenant sealed by my blood, which is being poured out for you. NET Bible And in the same way he took the cup after they had eaten, saying, "This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood. Aramaic Bible in Plain English And thus also concerning the cup after they had dined, he said, “This cup is the new covenant in my blood, which shall be shed in your stead. GOD'S WORD® Translation When supper was over, he did the same with the cup. He said, "This cup that is poured out for you is the new promise made with my blood." King James 2000 Bible Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new covenant in my blood, which is shed for you. American King James Version Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. American Standard Version And the cup in like manner after supper, saying, This cup is the new covenant in my blood, even that which is poured out for you. Douay-Rheims Bible In like manner the chalice also, after he had supped, saying: This is the chalice, the new testament in my blood, which shall be shed for you. Darby Bible Translation In like manner also the cup, after having supped, saying, This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you. English Revised Version And the cup in like manner after supper, saying, This cup is the new covenant in my blood, even that which is poured out for you. Webster's Bible Translation Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. Weymouth New Testament He gave them the cup in like manner, when the meal was over. "This cup," He said, "is the new Covenant ratified by my blood which is to be poured out on your behalf. World English Bible Likewise, he took the cup after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you. Young's Literal Translation In like manner, also, the cup after the supping, saying, 'This cup is the new covenant in my blood, that for you is being poured forth. Lexicon ωσαυτως adverbhosautos  ho-sow'-toce: as thus, i.e. in the same way -- even so, likewise, after the same (in like) manner. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποτηριον noun - nominative singular neuter poterion  pot-ay'-ree-on: a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate -- cup. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δειπνησαι verb - aorist active middle or passive deponent deipneo  dipe-neh'-o: to dine, i.e. take the principle (or evening) meal -- sup (-er). λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποτηριον noun - nominative singular neuter poterion  pot-ay'-ree-on: a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate -- cup. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καινη adjective - nominative singular feminine kainos  kahee-nos':  new (especially in freshness) -- new. διαθηκη noun - nominative singular feminine diatheke  dee-ath-ay'-kay: a disposition, i.e. (specially) a contract (especially a devisory will) -- covenant, testament. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιματι noun - dative singular neuter haima  hah'-ee-mah: blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εκχυνομενον verb - present passive participle - nominative singular neuter ekcheo ek-kheh'-o, : to pour forth; figuratively, to bestow -- gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill. Multilingual Luc 22:20 FrenchLinks Luke 22:20 NIV • Luke 22:20 NLT • Luke 22:20 ESV • Luke 22:20 NASB • Luke 22:20 KJV • Luke 22:20 Bible Apps • Luke 22:20 Parallel • Bible Hub |