Jump to Previous Beginning Blood Charged Creation Earliest Forth Foundation Generation Held Onwards Poured Present Prophets Punishment Required Responsible Shed WorldJump to Next Beginning Blood Charged Creation Earliest Forth Foundation Generation Held Onwards Poured Present Prophets Punishment Required Responsible Shed WorldParallel Verses English Standard Version so that the blood of all the prophets, shed from the foundation of the world, may be charged against this generation, New American Standard Bible so that the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world, may be charged against this generation, King James Bible That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; Holman Christian Standard Bible so that this generation may be held responsible for the blood of all the prophets shed since the foundation of the world -- International Standard Version so those living today will be charged with the blood of all the prophets that was shed since the foundation of the world, NET Bible so that this generation may be held accountable for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world, Aramaic Bible in Plain English “So that the blood of all The Prophets that was shed from when the world was created shall be required of this generation,” GOD'S WORD® Translation So the people living now will be charged with the murder of every prophet since the world was made. King James 2000 Bible That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; American King James Version That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; American Standard Version that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; Douay-Rheims Bible That the blood of all the prophets which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation, Darby Bible Translation that the blood of all the prophets which has been poured out from the foundation of the world may be required of this generation, English Revised Version that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; Webster's Bible Translation That the blood of all the prophets, which hath been shed from the foundation of the world, may be required of this generation; Weymouth New Testament so that the blood of all the Prophets, that is being shed from the creation of the world onwards, may be required from the present generation. World English Bible that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; Young's Literal Translation that the blood of all the prophets, that is being poured forth from the foundation of the world, may be required from this generation; Lexicon ινα conjunctionhina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. εκζητηθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular ekzeteo  ek-zay-teh'-o: to search out, i.e. (figuratively)investigate, crave, demand, (by Hebraism) worship -- en-(re-)quire, seek after (carefully, diligently). το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιμα noun - nominative singular neuter haima  hah'-ee-mah: blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood. παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφητων noun - genitive plural masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκχυνομενον verb - present passive participle - nominative singular neuter ekcheo ek-kheh'-o, : to pour forth; figuratively, to bestow -- gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) καταβολης noun - genitive singular feminine katabole  kat-ab-ol-ay': a deposition, i.e. founding; figuratively, conception -- conceive, foundation. κοσμου noun - genitive singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γενεας noun - genitive singular feminine genea  ghen-eh-ah': a generation; by implication, an age (the period or the persons) -- age, generation, nation, time. ταυτης demonstrative pronoun - genitive singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. Multilingual Luc 11:50 FrenchLinks Luke 11:50 NIV • Luke 11:50 NLT • Luke 11:50 ESV • Luke 11:50 NASB • Luke 11:50 KJV • Luke 11:50 Bible Apps • Luke 11:50 Parallel • Bible Hub |