Jump to Previous Indeed Lover Otherwise Peace Rest TurnJump to Next Indeed Lover Otherwise Peace Rest TurnParallel Verses English Standard Version And if a son of peace is there, your peace will rest upon him. But if not, it will return to you. New American Standard Bible "If a man of peace is there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you. King James Bible And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again. Holman Christian Standard Bible If a son of peace is there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you. International Standard Version If a peaceful person lives there, your greeting of peace will remain with him. But if that's not the case, your greeting will come back to you. NET Bible And if a peace-loving person is there, your peace will remain on him, but if not, it will return to you. Aramaic Bible in Plain English “And if a son of peace is there, your peace shall rest upon it, but if not, it will return to you.” GOD'S WORD® Translation If a peaceful person lives there, your greeting will be accepted. But if that's not the case, your greeting will be rejected. King James 2000 Bible And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again. American King James Version And if the son of peace be there, your peace shall rest on it: if not, it shall turn to you again. American Standard Version And if a son of peace be there, your peace shall rest upon him: but if not, it shall turn to you again. Douay-Rheims Bible And if the son of peace be there, your peace shall rest upon him; but if not, it shall return to you. Darby Bible Translation And if a son of peace be there, your peace shall rest upon it; but if not it shall turn to you again. English Revised Version And if a son of peace be there, your peace shall rest upon him: but if not, it shall turn to you again. Webster's Bible Translation And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again. Weymouth New Testament And if there is a lover of peace there, your peace shall rest upon it; otherwise come back upon you. World English Bible If a son of peace is there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you. Young's Literal Translation and if indeed there may be there the son of peace, rest on it shall your peace; and if not so, upon you it shall turn back. Lexicon και conjunctionkai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εαν conditional ean eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). η verb - present subjunctive - third person singular eimi i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. εκει adverb ekei ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). υιος noun - nominative singular masculine huios hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. ειρηνης noun - genitive singular feminine eirene i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. επαναπαυσεται verb - future middle deponent indicative - third person singular epanapauomai ep-an-ah-pow'-om-ahee: to settle on; literally (remain) or figuratively (rely) -- rest in (upon). επ preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ειρηνη noun - nominative singular feminine eirene i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ει conditional ei i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μηγε particle - nominative me may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εφ preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). ανακαμψει verb - future active indicative - third person singular anakampto an-ak-amp'-to: to turn back -- (re-)turn. Multilingual Luc 10:6 FrenchLinks Luke 10:6 NIV • Luke 10:6 NLT • Luke 10:6 ESV • Luke 10:6 NASB • Luke 10:6 KJV • Luke 10:6 Bible Apps • Luke 10:6 Parallel • Bible Hub |