Jump to Previous Abroad Driving Gather Gathereth Gathering Gathers Getting Part Scatter Scattereth Scattering Scatters TogetherJump to Next Abroad Driving Gather Gathereth Gathering Gathers Getting Part Scatter Scattereth Scattering Scatters TogetherParallel Verses English Standard Version Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters. New American Standard Bible "He who is not with Me is against Me; and he who does not gather with Me scatters. King James Bible He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad. Holman Christian Standard Bible Anyone who is not with Me is against Me, and anyone who does not gather with Me scatters. International Standard Version The person who isn't with me is against me, and the person who isn't gathering with me is scattering. NET Bible Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters. Aramaic Bible in Plain English Whoever is not with me is against me; whoever does not gather with me truly is scattering. GOD'S WORD® Translation "Whoever isn't with me is against me. Whoever doesn't gather with me scatters. King James 2000 Bible He that is not with me is against me; and he that gathers not with me scatters abroad. American King James Version He that is not with me is against me; and he that gathers not with me scatters abroad. American Standard Version He that is not with me is against me, and he that gathereth not with me scattereth. Douay-Rheims Bible He that is not with me, is against me: and he that gathereth not with me, scattereth. Darby Bible Translation He that is not with me is against me, and he that gathers not with me scatters. English Revised Version He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth. Webster's Bible Translation He that is not with me, is against me; and he that gathereth not with me, scattereth abroad. Weymouth New Testament "The man who is not with me is against me, and he who is not gathering with me is scattering abroad. World English Bible "He who is not with me is against me, and he who doesn't gather with me, scatters. Young's Literal Translation 'He who is not with me is against me, and he who is not gathering with me, doth scatter. Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ων verb - present participle - nominative singular masculine on  oan: being -- be, come, have. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. κατ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. συναγων verb - present active participle - nominative singular masculine sunago  soon-ag'-o: to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably) μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. σκορπιζει verb - present active indicative - third person singular skorpizo  skor-pid'-zo: to dissipate, i.e. (figuratively) put to flight, waste, be liberal -- disperse abroad, scatter (abroad). Multilingual Matthieu 12:30 FrenchLinks Matthew 12:30 NIV • Matthew 12:30 NLT • Matthew 12:30 ESV • Matthew 12:30 NASB • Matthew 12:30 KJV • Matthew 12:30 Bible Apps • Matthew 12:30 Parallel • Bible Hub |