Jump to Previous Blasphemy Evil Find Forgiven Forgiveness Ghost Holy Impious Injurious Injuriously Manner Reason Sin Speaking Spirit Wherefore Word WordsJump to Next Blasphemy Evil Find Forgiven Forgiveness Ghost Holy Impious Injurious Injuriously Manner Reason Sin Speaking Spirit Wherefore Word WordsParallel Verses English Standard Version Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. New American Standard Bible "Therefore I say to you, any sin and blasphemy shall be forgiven people, but blasphemy against the Spirit shall not be forgiven. King James Bible Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men. Holman Christian Standard Bible Because of this, I tell you, people will be forgiven every sin and blasphemy, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. International Standard Version So I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven. NET Bible For this reason I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. Aramaic Bible in Plain English Therefore I say to you, all sins and blasphemies will be forgiven to the children of men, but the blasphemy that is against The Spirit will not be forgiven to the children of men. GOD'S WORD® Translation So I can guarantee that people will be forgiven for any sin or cursing. However, cursing the Spirit will not be forgiven. King James 2000 Bible Therefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Spirit shall not be forgiven unto men. American King James Version Why I say to you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven to men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven to men. American Standard Version Therefore I say unto you, Every sin and blasphemy shall be forgiven unto men; but the blasphemy against the Spirit shall not be forgiven. Douay-Rheims Bible Therefore I say to you: Every sin and blasphemy shall be forgiven men, but the blasphemy of the Spirit shall not be forgiven. Darby Bible Translation For this reason I say unto you, Every sin and injurious speaking shall be forgiven to men, but speaking injuriously of the Spirit shall not be forgiven to men. English Revised Version Therefore I say unto you, Every sin and blasphemy shall be forgiven unto men; but the blasphemy against the Spirit shall not be forgiven. Webster's Bible Translation Wherefore I say to you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven to men: but the blasphemy against the Holy Spirit shall not be forgiven to men. Weymouth New Testament This is why I tell you that men may find forgiveness for every other sin and impious word, but that for impious speaking against the Holy Spirit they shall find no forgiveness. World English Bible Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men. Young's Literal Translation Because of this I say to you, all sin and evil speaking shall be forgiven to men, but the evil speaking of the Spirit shall not be forgiven to men. Lexicon δια prepositiondia dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). λεγω verb - present active indicative - first person singular lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). πασα adjective - nominative singular feminine pas pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole αμαρτια noun - nominative singular feminine hamartia ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words βλασφημια noun - nominative singular feminine blasphemia blas-fay-me'-ah: vilification (especially against God) -- blasphemy, evil speaking, railing. αφεθησεται verb - future passive indicative - third person singular aphiemi af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. τοις definite article - dative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωποις noun - dative plural masculine anthropos anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). του definite article - genitive singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. βλασφημια noun - nominative singular feminine blasphemia blas-fay-me'-ah: vilification (especially against God) -- blasphemy, evil speaking, railing. ουκ particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. αφεθησεται verb - future passive indicative - third person singular aphiemi af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. τοις definite article - dative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωποις noun - dative plural masculine anthropos anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. Multilingual Matthieu 12:31 FrenchLinks Matthew 12:31 NIV • Matthew 12:31 NLT • Matthew 12:31 ESV • Matthew 12:31 NASB • Matthew 12:31 KJV • Matthew 12:31 Bible Apps • Matthew 12:31 Parallel • Bible Hub |