Jump to Previous Ear Figurative Form Hear Hearing Language Parables Reason Sense Similes Speak Stories UnderstandJump to Next Ear Figurative Form Hear Hearing Language Parables Reason Sense Similes Speak Stories UnderstandParallel Verses English Standard Version This is why I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor do they understand. New American Standard Bible "Therefore I speak to them in parables; because while seeing they do not see, and while hearing they do not hear, nor do they understand. King James Bible Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. Holman Christian Standard Bible For this reason I speak to them in parables, because looking they do not see, and hearing they do not listen or understand. International Standard Version That's why I speak to them in parables, because 'they look but don't see, and they listen but don't hear or understand.' NET Bible For this reason I speak to them in parables: Although they see they do not see, and although they hear they do not hear nor do they understand. Aramaic Bible in Plain English And from him who has it not, will be taken even that which he has, therefore I am speaking to them in parables because they who see do not see, and those who hear neither hear nor understand. GOD'S WORD® Translation This is why I speak to them this way. They see, but they're blind. They hear, but they don't listen. They don't even try to understand. King James 2000 Bible Therefore speak I to them in parables: because seeing they see not; and hearing they hear not, neither do they understand. American King James Version Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. American Standard Version Therefore speak I to them in parables; because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand. Douay-Rheims Bible Therefore do I speak to them in parables: because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand. Darby Bible Translation For this cause I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear nor understand; English Revised Version Therefore speak I to them in parables; because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand. Webster's Bible Translation Therefore I speak to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. Weymouth New Testament I speak to them in figurative language for this reason, that while looking they do not see, and while hearing they neither hear nor understand. World English Bible Therefore I speak to them in parables, because seeing they don't see, and hearing, they don't hear, neither do they understand. Young's Literal Translation 'Because of this, in similes do I speak to them, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor understand, Lexicon δια prepositiondia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. παραβολαις noun - dative plural feminine parabole  par-ab-ol-ay': a similitude (parable), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage -- comparison, figure, parable, proverb. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λαλω verb - present active indicative - first person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. βλεποντες verb - present active participle - nominative plural masculine blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. βλεπουσιν verb - present active indicative - third person blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ακουοντες verb - present active participle - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ακουουσιν verb - present active indicative - third person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. συνιουσιν verb - present active indicative - third person suniemi  soon-ee'-ay-mee: to put together, i.e. (mentally) to comprehend; by implication, to act piously -- consider, understand, be wise. Multilingual Matthieu 13:13 FrenchLinks Matthew 13:13 NIV • Matthew 13:13 NLT • Matthew 13:13 ESV • Matthew 13:13 NASB • Matthew 13:13 KJV • Matthew 13:13 Bible Apps • Matthew 13:13 Parallel • Bible Hub |