Jump to Previous Accordingly Board Boat City Crossed Crossing Entered Getting Jesus Passed Sea Ship SteppedJump to Next Accordingly Board Boat City Crossed Crossing Entered Getting Jesus Passed Sea Ship SteppedParallel Verses English Standard Version And getting into a boat he crossed over and came to his own city. New American Standard Bible Getting into a boat, Jesus crossed over the sea and came to His own city. King James Bible And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city. Holman Christian Standard Bible So He got into a boat, crossed over, and came to His own town. International Standard Version After getting into a boat, Jesus crossed to the other side and came to his own city. NET Bible After getting into a boat he crossed to the other side and came to his own town. Aramaic Bible in Plain English And going up into the ship and crossing over he came to his city. GOD'S WORD® Translation Jesus got into a boat, crossed the sea, and came to his own city. King James 2000 Bible And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city. American King James Version And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city. American Standard Version And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city. Douay-Rheims Bible AND entering into a boat, he passed over the water and came into his own city. Darby Bible Translation And going on board the ship, he passed over and came to his own city. English Revised Version And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city. Webster's Bible Translation And he entered into a boat, and passed over, and came into his own city. Weymouth New Testament Accordingly He went on board, and crossing over came to His own town. World English Bible He entered into a boat, and crossed over, and came into his own city. Young's Literal Translation And having gone to the boat, he passed over, and came to his own city, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εμβας verb - second aorist active passive - nominative singular masculine embaino  em-ba'-hee-no: to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool) -- come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλοιον noun - accusative singular neuter ploion  ploy'-on: a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing). διεπερασεν verb - aorist active indicative - third person singular diaperao  dee-ap-er-ah'-o: to cross entirely -- go over, pass (over), sail over. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιδιαν adjective - accusative singular feminine idios  id'-ee-os: pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate πολιν noun - accusative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. Multilingual Matthieu 9:1 FrenchLinks Matthew 9:1 NIV • Matthew 9:1 NLT • Matthew 9:1 ESV • Matthew 9:1 NASB • Matthew 9:1 KJV • Matthew 9:1 Bible Apps • Matthew 9:1 Parallel • Bible Hub |