Jump to Previous Ashore Crossed Gennesaret Landed Passed QuiteJump to Next Ashore Crossed Gennesaret Landed Passed QuiteParallel Verses English Standard Version And when they had crossed over, they came to land at Gennesaret. New American Standard Bible When they had crossed over, they came to land at Gennesaret. King James Bible And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret. Holman Christian Standard Bible Once they crossed over, they came to land at Gennesaret. International Standard Version They crossed over and came ashore at Gennesaret. NET Bible After they had crossed over, they came to land at Gennesaret. Aramaic Bible in Plain English And they traveled and they came to the land of Genessar. GOD'S WORD® Translation They crossed the sea and landed at Gennesaret. King James 2000 Bible And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret. American King James Version And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret. American Standard Version And when they had crossed over, they came to the land, unto Gennesaret. Douay-Rheims Bible And having passed the water, they came into the country of Genesar. Darby Bible Translation And having crossed over they came to the land of Gennesaret. English Revised Version And when they had crossed over, they came to the land, unto Gennesaret. Webster's Bible Translation And when they had gone over, they came into the land of Gennesaret. Weymouth New Testament When they had quite crossed over, they put ashore at Gennesaret; World English Bible When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret. Young's Literal Translation And having passed over, they came to the land of Gennesaret, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διαπερασαντες verb - aorist active passive - nominative plural masculine diaperao  dee-ap-er-ah'-o: to cross entirely -- go over, pass (over), sail over. ηλθον verb - second aorist active indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γην noun - accusative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. γεννησαρετ proper noun Gennesaret  ghen-nay-sar-et': Gennesaret (i.e. Kinnereth), a lake and plain in Palestine -- Gennesaret. Multilingual Matthieu 14:34 FrenchLinks Matthew 14:34 NIV • Matthew 14:34 NLT • Matthew 14:34 ESV • Matthew 14:34 NASB • Matthew 14:34 KJV • Matthew 14:34 Bible Apps • Matthew 14:34 Parallel • Bible Hub |