Matthew 11:17
New International Version
“’We played the pipe for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’

New Living Translation
‘We played wedding songs, and you didn’t dance, so we played funeral songs, and you didn’t mourn.’

English Standard Version
“‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’

Berean Standard Bible
‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’

Berean Literal Bible
saying: 'We piped for you, and you did not dance; we sang a dirge and you did not wail.'

King James Bible
And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.

New King James Version
and saying: ‘We played the flute for you, And you did not dance; We mourned to you, And you did not lament.’

New American Standard Bible
and say, ‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a song of mourning, and you did not mourn.’

NASB 1995
and say, ‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’

NASB 1977
and say, ‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’

Legacy Standard Bible
and say, ‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’

Amplified Bible
and say ‘We piped the flute for you [playing wedding], and you did not dance; we wailed sad dirges [playing funeral], and you did not mourn and cry aloud.’

Christian Standard Bible
We played the flute for you, but you didn’t dance; we sang a lament, but you didn’t mourn!

Holman Christian Standard Bible
We played the flute for you, but you didn’t dance; we sang a lament, but you didn’t mourn!

American Standard Version
and say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not mourn.

Contemporary English Version
"We played the flute, but you would not dance! We sang a funeral song, but you would not mourn!"

English Revised Version
and say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not mourn.

GOD'S WORD® Translation
'We played music for you, but you didn't dance. We sang a funeral song, but you didn't show any sadness.'

Good News Translation
'We played wedding music for you, but you wouldn't dance! We sang funeral songs, but you wouldn't cry!'

International Standard Version
A wedding song we played for you, the dance you all did scorn. A woeful dirge we chanted, too, but then you would not mourn.'

Majority Standard Bible
?We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge for you, and you did not mourn.?

NET Bible
We played the flute for you, yet you did not dance; we wailed in mourning, yet you did not weep.'

New Heart English Bible
saying, 'We played the flute for you, and you did not dance. We wailed in mourning, and you did not mourn.'

Webster's Bible Translation
And saying, We have piped to you, and ye have not danced; We have mourned to you, and ye have not lamented.

Weymouth New Testament
"'We have played the flute to you,' they say, 'and you have not danced: we have sung dirges, and you have not beaten your breasts.'

World English Bible
and say, ‘We played the flute for you, and you didn’t dance. We mourned for you, and you didn’t lament.’
Literal Translations
Literal Standard Version
and saying, We piped to you, and you did not dance, we lamented to you, and you did not strike the breast.

Berean Literal Bible
saying: 'We piped for you, and you did not dance; we sang a dirge and you did not wail.'

Young's Literal Translation
and saying, We piped unto you, and ye did not dance, we lamented to you, and ye did not smite the breast.

Smith's Literal Translation
And saying, We played the flute to you, and ye moved not; we lamented to you and ye lamented not.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Who crying to their companions say: We have piped to you, and you have not danced: we have lamented, and you have not mourned.

Catholic Public Domain Version
who, calling out to their companions, say: ‘We played music for you, and you did not dance. We lamented, and you did not mourn.’

New American Bible
‘We played the flute for you, but you did not dance, we sang a dirge but you did not mourn.’

New Revised Standard Version
‘We played the flute for you, and you did not dance; we wailed, and you did not mourn.’
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And say, We have sung to you, but you would not dance; and we have wailed to you but you did not mourn.

Aramaic Bible in Plain English
And saying, 'We sang to you, and you did not dance, and we cried for you, and you were not sad.'
NT Translations
Anderson New Testament
and saying: "We have played on the pipe for you, and you have not danced; we have wailed for you, and you have not lamented.

Godbey New Testament
We piped unto you, and you did not dance; we mourned unto you, and you did not lament.

Haweis New Testament
and saying, We have piped to you, and ye have not danced; we have sung mournful ditties to you, and ye have not beat your breasts.

Mace New Testament
"if we play a merry tune, you are not for dancing; if we act a mournful part, you are not in the humour."

Weymouth New Testament
"'We have played the flute to you,' they say, 'and you have not danced: we have sung dirges, and you have not beaten your breasts.'

Worrell New Testament
say, 'We piped to you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not lament.'

Worsley New Testament
and calling to their companions, and saying "We have sung and ye have not danced; we have mourned, and ye have not lamented:"

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Testifies about John
16To what can I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces and calling out to others: 17 We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’ 18For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’…

Cross References
Luke 7:32
They are like children sitting in the marketplace and calling out to one another: ‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not weep.’

Isaiah 5:1-7
I will sing for my beloved a song of his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill. / He dug it up and cleared the stones and planted the finest vines. He built a watchtower in the middle and dug out a winepress as well. He waited for the vineyard to yield good grapes, but the fruit it produced was sour! / “And now, O dwellers of Jerusalem and men of Judah, I exhort you to judge between Me and My vineyard. ...

Ezekiel 33:32
Indeed, you are to them like a singer of love songs with a beautiful voice, who skillfully plays an instrument. They hear your words but do not put them into practice.

Zechariah 7:11-12
But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder; they stopped up their ears from hearing. / They made their hearts like flint and would not listen to the law or to the words that the LORD of Hosts had sent by His Spirit through the earlier prophets. Therefore great anger came from the LORD of Hosts.

Jeremiah 7:25-26
From the day your fathers came out of the land of Egypt until this day, I have sent you all My servants the prophets again and again. / Yet they would not listen to Me or incline their ear, but they stiffened their necks and did more evil than their fathers.

Isaiah 53:3
He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.

John 5:39-40
You pore over the Scriptures because you presume that by them you possess eternal life. These are the very words that testify about Me, / yet you refuse to come to Me to have life.

John 1:11
He came to His own, and His own did not receive Him.

Matthew 23:37
O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!

Luke 13:34
O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!

Psalm 78:40-41
How often they disobeyed Him in the wilderness and grieved Him in the desert! / Again and again they tested God and provoked the Holy One of Israel.

Isaiah 6:9-10
And He replied: “Go and tell this people, ‘Be ever hearing, but never understanding; be ever seeing, but never perceiving.’ / Make the hearts of this people calloused; deafen their ears and close their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed.”

Acts 28:25-27
They disagreed among themselves and began to leave after Paul had made this final statement: “The Holy Spirit was right when He spoke to your fathers through Isaiah the prophet: / ‘Go to this people and say, “You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving.” / For this people’s heart has grown callous; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them.’

Romans 10:21
But as for Israel he says: “All day long I have held out My hands to a disobedient and obstinate people.”

2 Chronicles 36:15-16
Again and again the LORD, the God of their fathers, sent word to His people through His messengers because He had compassion on them and on His dwelling place. / But they mocked the messengers of God, despising His words and scoffing at His prophets, until the wrath of the LORD against His people was stirred up beyond remedy.


Treasury of Scripture

And saying, We have piped to you, and you have not danced; we have mourned to you, and you have not lamented.

We.

Isaiah 28:9-13
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts…

1 Corinthians 9:19-23
For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more…

piped.

Matthew 9:15,23
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast…

1 Kings 1:40
And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them.

Isaiah 30:29
Ye shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the mighty One of Israel.

Jump to Previous
Beaten Breast Breasts Cries Dance Danced Dirge Dirges Flute Grief Lament Mourn Mourned Music Part Piped Played Sang Signs Smite Sorrow Sung Wailed
Jump to Next
Beaten Breast Breasts Cries Dance Danced Dirge Dirges Flute Grief Lament Mourn Mourned Music Part Piped Played Sang Signs Smite Sorrow Sung Wailed
Matthew 11
1. John sends his disciples to Jesus.
7. Jesus' testimony concerning John.
16. The perverse judgment of the people concerning the Son.
20. Jesus upbraids Korazin, Bethsaida, and Capernaum;
25. and praising his Father's wisdom in revealing the Gospel to the simple,
28. he calls to him those who are weary and burdened.














We played the flute for you
This phrase captures a vivid image of children playing a joyful tune, expecting others to join in their merriment. The Greek word for "flute" (αὐλέω) suggests a musical instrument used in celebrations and festivities. In the historical context of ancient Jewish culture, music was integral to both joyous and solemn occasions. The flute, in particular, was associated with weddings and communal gatherings. This phrase metaphorically represents the call to respond to the joyful message of the Kingdom of Heaven, as proclaimed by Jesus and John the Baptist. It highlights the expectation of a positive response to the good news.

and you did not dance
"Dance" (ὀρχέομαι) in this context symbolizes a positive, joyful reaction to the message of the Gospel. In ancient Jewish tradition, dancing was a common expression of joy and celebration, often seen in weddings and religious festivals. The lack of response to the flute's music signifies the people's indifference or rejection of the joyful message brought by Jesus. This phrase challenges the audience to reflect on their receptiveness to God's call and the joy that should accompany the acceptance of His message.

we sang a dirge
A "dirge" (θρηνέω) is a lament or mournful song, often associated with funerals or times of deep sorrow. The use of this word contrasts with the previous joyful imagery, illustrating the dual nature of the messages brought by John the Baptist and Jesus. While the flute represents joy, the dirge represents the call to repentance and acknowledgment of sin. Historically, dirges were an integral part of mourning rituals in Jewish culture, emphasizing the seriousness of the call to repentance. This phrase underscores the gravity of the message that requires a heartfelt response.

and you did not mourn
"Mourn" (κόπτω) refers to the act of expressing sorrow or grief, often through weeping or lamentation. In the Jewish tradition, mourning was a profound expression of repentance and acknowledgment of one's sins. The failure to mourn in response to the dirge signifies a lack of repentance and recognition of the need for spiritual transformation. This phrase serves as a poignant reminder of the importance of responding appropriately to the call for repentance and the transformative power of acknowledging one's need for God's grace.

Parallel Commentaries ...


Greek
‘We played the flute
Ηὐλήσαμεν (Ēulēsamen)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 832: To play the flute, pipe. From aulos; to play the flute.

for you,
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

and
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

you did not dance;
ὠρχήσασθε (ōrchēsasthe)
Verb - Aorist Indicative Middle - 2nd Person Plural
Strong's 3738: To dance. Middle voice from orchos; to dance.

we sang a dirge,
Ἐθρηνήσαμεν (Ethrēnēsamen)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 2354: Intrans: I lament, wail; trans: I bewail. From threnos; to bewail.

and
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

you did not mourn.’
ἐκόψασθε (ekopsasthe)
Verb - Aorist Indicative Middle - 2nd Person Plural
Strong's 2875: A primary verb; to 'chop'; specially, to beat the breast in grief.


Links
Matthew 11:17 NIV
Matthew 11:17 NLT
Matthew 11:17 ESV
Matthew 11:17 NASB
Matthew 11:17 KJV

Matthew 11:17 BibleApps.com
Matthew 11:17 Biblia Paralela
Matthew 11:17 Chinese Bible
Matthew 11:17 French Bible
Matthew 11:17 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 11:17 And say 'We played the flute (Matt. Mat Mt)
Matthew 11:16
Top of Page
Top of Page