Verse (Click for Chapter) New International Version “Who is it he is trying to teach? To whom is he explaining his message? To children weaned from their milk, to those just taken from the breast? New Living Translation “Who does the LORD think we are?” they ask. “Why does he speak to us like this? Are we little children, just recently weaned? English Standard Version “To whom will he teach knowledge, and to whom will he explain the message? Those who are weaned from the milk, those taken from the breast? Berean Standard Bible Whom is He trying to teach? To whom is He explaining His message? To infants just weaned from milk? To babies removed from the breast? King James Bible Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. New King James Version “Whom will he teach knowledge? And whom will he make to understand the message? Those just weaned from milk? Those just drawn from the breasts? New American Standard Bible “To whom would He teach knowledge, And to whom would He interpret the message? Those just weaned from milk? Those just taken from the breast? NASB 1995 “To whom would He teach knowledge, And to whom would He interpret the message? Those just weaned from milk? Those just taken from the breast? NASB 1977 “To whom would He teach knowledge? And to whom would He interpret the message? Those just weaned from milk? Those just taken from the breast? Legacy Standard Bible “Whom would He instruct in knowledge, And whom would He provide understanding about the report? Those just weaned from milk? Those just taken from the breast? Amplified Bible They say “To whom would He teach knowledge? And to whom would He explain the message? Those just weaned from milk? Those just taken from the breast? Christian Standard Bible Who is he trying to teach? Who is he trying to instruct? Infants just weaned from milk? Babies removed from the breast? Holman Christian Standard Bible Who is he trying to teach? Who is he trying to instruct? Infants just weaned from milk? Babies removed from the breast? American Standard Version Whom will he teach knowledge? and whom will he make to understand the message? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts? Contemporary English Version You drunken leaders are like babies! How can you possibly understand or teach the LORD's message? English Revised Version Whom will he teach knowledge? and whom will he make to understand the message? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts? GOD'S WORD® Translation To whom will they make the message understood? To whom will they explain this message? To children just weaned from milk? To those just taken from their [mother's] breasts? Good News Translation They complain about me. They say, "Who does that man think he's teaching? Who needs his message? It's only good for babies that have just stopped nursing! International Standard Version To whom will he teach knowledge, and to whom will he explain the message? To children just weaned from milk? To those just taken from the breast? Majority Standard Bible Whom is He trying to teach? To whom is He explaining His message? To infants just weaned from milk? To babies removed from the breast? NET Bible Who is the LORD trying to teach? To whom is he explaining a message? Those just weaned from milk! Those just taken from their mother's breast! New Heart English Bible Whom will he teach knowledge? To whom will he explain the message? Those who are weaned from the milk, and drawn from the breasts? Webster's Bible Translation Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. World English Bible Whom will he teach knowledge? To whom will he explain the message? Those who are weaned from the milk, and drawn from the breasts? Literal Translations Literal Standard VersionBy whom does He teach knowledge? And by whom does He cause to understand the report? The weaned from milk, the removed from breasts, Young's Literal Translation By whom doth He teach knowledge? And by whom doth He cause to understand the report? The weaned from milk, the removed from breasts, Smith's Literal Translation Whom shall he teach knowledge? whom shall he cause to understand hearing? those weaned from milk and those taken away from the breasts. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand the hearing? them that are weaned from the milk, that are drawn away from the breasts. Catholic Public Domain Version To whom will he teach knowledge? And to whom will he grant an understanding of what is heard? To those who have been weaned from the milk, who have been pulled away from the breasts. New American Bible “To whom would he impart knowledge? To whom would he convey the message? To those just weaned from milk, those weaned from the breast? New Revised Standard Version “Whom will he teach knowledge, and to whom will he explain the message? Those who are weaned from milk, those taken from the breast? Translations from Aramaic Lamsa BibleTo whom shall he teach knowledge? And whom shall he make to understand the report? Those who are weaned from the milk and drawn from the breasts. Peshitta Holy Bible Translated To whom will he teach knowledge and to whom will he explain the report? To those weaned from milk and drawn from the breasts OT Translations JPS Tanakh 1917Whom shall one teach knowledge? And whom shall one make to understand the message? Them that are weaned from the milk, Them that are drawn from the breasts? Brenton Septuagint Translation To whom have we reported evils? and to whom have we reported a message? even to those that are weaned from the milk, who are drawn from the breast. Additional Translations ... Audio Bible Context Judgment on Ephraim…8For all their tables are covered with vomit; there is not a place without filth. 9 Whom is He trying to teach? To whom is He explaining His message? To infants just weaned from milk? To babies removed from the breast? 10For they hear: “Order on order, order on order, line on line, line on line; a little here, a little there.”… Cross References Hebrews 5:12-14 Although by this time you ought to be teachers, you need someone to reteach you the basic principles of God’s word. You need milk, not solid food! / For everyone who lives on milk is still an infant, inexperienced in the message of righteousness. / But solid food is for the mature, who by constant use have trained their senses to distinguish good from evil. 1 Corinthians 3:1-2 Brothers, I could not address you as spiritual, but as worldly—as infants in Christ. / I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for solid food. In fact, you are still not ready, Matthew 11:25 At that time Jesus declared, “I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. 1 Peter 2:2 Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation, Jeremiah 6:10 To whom can I give this warning? Who will listen to me? Look, their ears are closed, so they cannot hear. See, the word of the LORD has become offensive to them; they find no pleasure in it. John 16:12 I still have much to tell you, but you cannot yet bear to hear it. Proverbs 1:4 To impart prudence to the simple and knowledge and discretion to the young, 1 Corinthians 14:20 Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be mature. Psalm 131:2 Surely I have stilled and quieted my soul; like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me. Matthew 13:11-13 He replied, “The knowledge of the mysteries of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them. / Whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken away from him. / This is why I speak to them in parables: ‘Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand.’ Hosea 4:6 My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you as My priests. Since you have forgotten the law of your God, I will also forget your children. 2 Timothy 3:7 who are always learning but never able to come to a knowledge of the truth. Ezekiel 3:1-3 “Son of man,” He said to me, “eat what you find here. Eat this scroll, then go and speak to the house of Israel.” / So I opened my mouth, and He fed me the scroll. / “Son of man,” He said to me, “eat and fill your stomach with this scroll I am giving you.” So I ate, and it was as sweet as honey in my mouth. Mark 4:33-34 With many such parables Jesus spoke the word to them, to the extent that they could understand. / He did not tell them anything without using a parable. But privately He explained everything to His own disciples. Deuteronomy 29:4 Yet to this day the LORD has not given you a mind to understand, eyes to see, or ears to hear. Treasury of Scripture Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. shall he teach Isaiah 30:10-12 Which say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits: … Psalm 50:17 Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee. Proverbs 1:29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD: doctrine. Isaiah 53:1 Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed? weaned Psalm 131:2 Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child. Matthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. Matthew 21:15,16 And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased, … Jump to Previous Breast Breasts Cause Children Clear Doctrine Drawn Explain Explaining Interpret Message Milk Newly Removed Report Teach Trying Understand Weaned WithdrawnJump to Next Breast Breasts Cause Children Clear Doctrine Drawn Explain Explaining Interpret Message Milk Newly Removed Report Teach Trying Understand Weaned WithdrawnIsaiah 28 1. The prophet threatens Ephraim for their pride and drunkenness5. The residue shall be advanced in the kingdom of Christ 7. He rebukes their error 9. Their unwillingness to learn 14. And their security 16. Christ the sure foundation is promised 17. Their security shall be tried 23. They are incited to the consideration of God's providence Whom is He trying to teach? This phrase sets the stage for a rhetorical question that challenges the audience's readiness and maturity to receive divine instruction. The Hebrew root for "teach" is "למד" (lamad), which implies not just the imparting of knowledge but also the shaping of character and behavior. In the historical context, the prophet Isaiah is addressing the leaders and people of Israel, who have become complacent and resistant to God's guidance. This question underscores the necessity of spiritual maturity and openness to divine wisdom. To whom is He explaining His message? To infants just weaned from milk? To babies removed from the breast? Parallel Commentaries ... Hebrew Who is itמִי֙ (mî) Interrogative Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix He is trying to teach? יוֹרֶ֣ה (yō·w·reh) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular Strong's 3384: To flow as water, to lay, throw, to point out, to teach To whom מִ֖י (mî) Interrogative Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix is He explaining יָבִ֣ין (yā·ḇîn) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular Strong's 995: To separate mentally, understand His message? שְׁמוּעָ֑ה (šə·mū·‘āh) Noun - feminine singular Strong's 8052: Something heard, an announcement To infants just weaned גְּמוּלֵי֙ (gə·mū·lê) Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural construct Strong's 1580: To deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripen from milk? מֵֽחָלָ֔ב (mê·ḥā·lāḇ) Preposition-m | Noun - masculine singular Strong's 2461: Milk To babies removed עַתִּיקֵ֖י (‘at·tî·qê) Adjective - masculine plural construct Strong's 6267: Removed, weaned, antique from the breast? מִשָּׁדָֽיִם׃ (miš·šā·ḏā·yim) Preposition-m | Noun - md Strong's 7699: The breast of a, woman, animal Links Isaiah 28:9 NIVIsaiah 28:9 NLT Isaiah 28:9 ESV Isaiah 28:9 NASB Isaiah 28:9 KJV Isaiah 28:9 BibleApps.com Isaiah 28:9 Biblia Paralela Isaiah 28:9 Chinese Bible Isaiah 28:9 French Bible Isaiah 28:9 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 28:9 Whom will he teach knowledge? To whom (Isa Isi Is) |