Verse (Click for Chapter) New International Version Then the astrologers answered the king, “May the king live forever! Tell your servants the dream, and we will interpret it.” New Living Translation Then the astrologers answered the king in Aramaic, “Long live the king! Tell us the dream, and we will tell you what it means.” English Standard Version Then the Chaldeans said to the king in Aramaic, “O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will show the interpretation.” Berean Standard Bible Then the astrologers answered the king in Aramaic, “O king, may you live forever! Tell your servants the dream, and we will give the interpretation.” Berean Literal Bible And the astrologers spoke to the king in Aramaic, “O king, may you live forever! Tell the dream to your servants, and we will show the interpretation.” King James Bible Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation. New King James Version Then the Chaldeans spoke to the king in Aramaic, “O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will give the interpretation.” New American Standard Bible Then the Chaldeans spoke to the king in Aramaic: “O king, live forever! Tell the dream to your servants, and we will declare the interpretation.” NASB 1995 Then the Chaldeans spoke to the king in Aramaic: “O king, live forever! Tell the dream to your servants, and we will declare the interpretation.” NASB 1977 Then the Chaldeans spoke to the king in Aramaic: “O king, live forever! Tell the dream to your servants, and we will declare the interpretation.” Legacy Standard Bible Then the Chaldeans spoke to the king in Aramaic: “O king, live forever! Say the dream to your servants, and we will declare the interpretation.” Amplified Bible Then the Chaldeans said to the king in Aramaic, “O king, live forever! Tell the dream to your servants, and we will declare the interpretation.” Berean Annotated Bible Then the astrologers (clod-breakers) answered the king in Aramaic, “O king, may you live forever! Tell your servants the dream, and we will give the interpretation. Christian Standard Bible The Chaldeans spoke to the king (Aramaic begins here): “May the king live forever. Tell your servants the dream, and we will give the interpretation.” Holman Christian Standard Bible The Chaldeans spoke to the king (Aramaic begins here): “May the king live forever. Tell your servants the dream, and we will give the interpretation.” American Standard Version Then spake the Chaldeans to the king in the Syrian language, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will show the interpretation. Contemporary English Version They answered in Aramaic, "Your Majesty, we hope you live forever! We are your servants. Please tell us your dream, and we will explain what it means." English Revised Version Then spake the Chaldeans to the king in the Syrian language, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation. GOD'S WORD® Translation The astrologers spoke to the king in Aramaic, "Your Majesty, may you live forever! Tell us the dream, and we'll interpret it for you." Good News Translation They answered the king in Aramaic, "May Your Majesty live forever! Tell us your dream, and we will explain it to you." International Standard Version The Chaldeans responded to the king in Aramaic: "May the king live forever. Tell the dream to your servants, and we'll reveal its meaning." NET Bible The wise men replied to the king: [What follows is in Aramaic] "O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will disclose its interpretation." New Heart English Bible Then spoke the Chaldeans to the king in the Aramaic language, "O king, live forever: tell your servants the dream, and we will show the interpretation." Webster's Bible Translation Then the Chaldeans spoke to the king in Syriac, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will show the interpretation. Majority Text Translations Majority Standard BibleThen the astrologers answered the king in Aramaic, “O king, may you live forever! Tell your servants the dream, and we will give the interpretation.” World English Bible Then the Chaldeans spoke to the king in the Syrian language, “O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will show the interpretation.” Literal Translations Literal Standard VersionAnd the Chaldeans speak to the king [in] Aramaic, “O king, live for all ages, tell the dream to your servants, and we show the interpretation.” Berean Literal Bible And the astrologers spoke to the king in Aramaic, “O king, may you live forever! Tell the dream to your servants, and we will show the interpretation.” Young's Literal Translation And the Chaldeans speak to the king in Aramaean, 'O king, to the ages live, tell the dream to thy servants, and the interpretation we do shew.' Smith's Literal Translation And the Chaldeans will speak to the king Syriac: O king, live forever: say to thy servants the dream, and we will show the interpretation. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Chaldeans answered the king in Syriac: O king, live for ever: tell to thy servants thy dream, and we will declare the interpretation thereof. Catholic Public Domain Version And the Chaldeans answered the king in Syriac, “O king, live forever. Tell the dream to your servants, and we will reveal its interpretation.” New American Bible The Chaldeans answered the king in Aramaic: “O king, live forever! Tell your servants the dream and we will give its meaning.” New Revised Standard Version The Chaldeans said to the king (in Aramaic), “O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will reveal the interpretation.” Translations from Aramaic Lamsa BibleThen spoke the Chaldeans before the king in Aramaic, saying, O king, live for ever; tell your servants the dream, and we will show the interpretation. Peshitta Holy Bible Translated And the Chaldeans spoke before the King in Aramaic, and they were saying: “King, live to eternity! Tell the dream to your Servants, and we shall show its interpretation!” OT Translations JPS Tanakh 1917Then spoke the Chaldeans to the king in Aramaic: 'O king, live for ever! tell thy servants the dream, and we will declare the interpretation.' Brenton Septuagint Translation And the Chaldeans spoke to the king in the Syrian language, saying, O king, live for ever: do thou tell the dream to thy servants, and we will declare the interpretation. Additional Translations ... Audio Bible Context Nebuchadnezzar's Dream…3he said to them, “I have had a dream, and my spirit is anxious to understand it.” 4Then the astrologers answered the king in Aramaic, “O king, may you live forever! Tell your servants the dream, and we will give the interpretation.” 5The king replied to the astrologers, “My word is final: If you do not tell me the dream and its interpretation, you will be cut into pieces and your houses will be reduced to rubble.… Cross References Then the astrologers answered the king in Aramaic, 2 Kings 18:26 Then Eliakim son of Hilkiah, along with Shebnah and Joah, said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Do not speak with us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.” Ezra 4:7 And in the days of Artaxerxes king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his associates wrote a letter to Artaxerxes. It was written in Aramaic and then translated. Ezra 4:18 The letter you sent us has been translated and read in my presence. “O king, may you live forever! Daniel 5:10 Hearing the outcry of the king and his nobles, the queen entered the banquet hall. “O king, may you live forever!” she said. “Do not let your thoughts terrify you, or your face grow pale. Daniel 3:9 saying to King Nebuchadnezzar, “O king, may you live forever! Nehemiah 2:3 and replied to the king, “May the king live forever! Why should I not be sad when the city where my fathers are buried lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?” Tell your servants the dream, Genesis 40:8 “We both had dreams,” they replied, “but there is no one to interpret them.” Then Joseph said to them, “Don’t interpretations belong to God? Tell me your dreams.” Genesis 41:12 Now a young Hebrew was there with us, a servant of the captain of the guard. We told him our dreams and he interpreted them for us individually. Genesis 41:15 Pharaoh said to Joseph, “I had a dream, and no one can interpret it. But I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.” and we will give the interpretation.” Genesis 40:16-19 When the chief baker saw that the interpretation was favorable, he said to Joseph, “I too had a dream: There were three baskets of white bread on my head. / In the top basket were all sorts of baked goods for Pharaoh, but the birds were eating them out of the basket on my head.” / Joseph replied, “This is the interpretation: The three baskets are three days. … Genesis 41:25-28 At this, Joseph said to Pharaoh, “The dreams of Pharaoh are one and the same. God has revealed to Pharaoh what He is about to do. / The seven good cows are seven years, and the seven ripe heads of grain are seven years. The dreams have the same meaning. / Moreover, the seven thin, ugly cows that came up after them are seven years, and so are the seven worthless heads of grain scorched by the east wind—they are seven years of famine. … Daniel 5:12 did this because Daniel, the one he named Belteshazzar, was found to have an extraordinary spirit, as well as knowledge, understanding, and the ability to interpret dreams, explain riddles, and solve difficult problems. Summon Daniel, therefore, and he will give you the interpretation.” Acts 2:4-11 And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them. / Now there were dwelling in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven. / And when this sound rang out, a crowd came together in bewilderment, because each one heard them speaking his own language. … 1 Corinthians 12:10 to another the working of miracles, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in various tongues, and to still another the interpretation of tongues. Matthew 2:1-2 After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east arrived in Jerusalem, / asking, “Where is the One who has been born King of the Jews? We saw His star in the east and have come to worship Him.” 1 Kings 3:16-28 At that time two prostitutes came to the king and stood before him. / One woman said, “Please, my lord, this woman and I live in the same house, and I gave birth while she was in the house. / On the third day after I gave birth, this woman also had a baby. We were alone, with no one in the house but the two of us. … Treasury of Scripture Then spoke the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live for ever: tell your servants the dream, and we will show the interpretation. in. Genesis 31:47 And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. Ezra 4:7 And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue. Isaiah 36:11 Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall. Syriack. O king. Daniel 3:9 They spake and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever. Daniel 4:19 Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies. Daniel 5:10 Now the queen, by reason of the words of the king and his lords, came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed: tell. Daniel 4:7 Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof. Daniel 5:8 Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof. Genesis 41:8 And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh. Jump to Previous Account Ages Aramaean Aramaic Astrologers Chaldaeans Chaldeans Chalde'ans Clear Declare Dream Forever Interpret Interpretation Language Live Servants Shew Show Speak SyrianJump to Next Account Ages Aramaean Aramaic Astrologers Chaldaeans Chaldeans Chalde'ans Clear Declare Dream Forever Interpret Interpretation Language Live Servants Shew Show Speak SyrianDaniel 2 1. Nebuchadnezzar, forgetting his dream, 5. requires it of the Chaldeans, by promises and threats. 10. They acknowledging their inability are judged to die. 14. Daniel obtaining some respite finds the dream. 19. He blesses God. 24. He staying the decree is brought to the king. 31. The dream. 36. The interpretation. 46. Daniel's advancement. Then the astrologers answered the king in Aramaic This marks a significant transition in the Book of Daniel, as the text shifts from Hebrew to Aramaic, which continues until the end of chapter 7. Aramaic was the lingua franca of the Neo-Babylonian and Persian empires, reflecting the international context of the narrative. The use of Aramaic here underscores the universal nature of the message and the events that follow. The astrologers, also known as Chaldeans, were part of the king's advisory council, skilled in interpreting dreams and omens, a common practice in ancient Near Eastern cultures. “O king, may you live forever! Tell your servants the dream, and we will give the interpretation.” Persons / Places / Events 1. ChaldeansA group of wise men, astrologers, and magicians in Babylon, often consulted by the king for their supposed wisdom and ability to interpret dreams and signs. 2. King Nebuchadnezzar The ruler of Babylon during Daniel's time, known for his powerful reign and the significant role he plays in the Book of Daniel. 3. Aramaic Language The language used by the Chaldeans to address the king, marking a shift in the text from Hebrew to Aramaic, which continues until Daniel 7:28. 4. Dream Interpretation A significant theme in the Book of Daniel, where God reveals His plans and purposes through dreams, which Daniel, empowered by God, interprets. 5. Babylon The setting of the Book of Daniel, a powerful empire known for its wealth, culture, and influence, as well as its opposition to the God of Israel. Teaching Points God's Sovereignty in RevelationGod reveals His plans through dreams and visions, demonstrating His control over history and His desire to communicate with humanity. The Role of Language in God's Plan The shift to Aramaic signifies the universality of God's message, reaching beyond the Jewish people to the broader world. Faithfulness in a Foreign Land Daniel's account encourages believers to remain faithful and reliant on God, even in environments that are hostile to their faith. Wisdom and Discernment Like Daniel, Christians are called to seek God's wisdom and discernment in interpreting the events and challenges of life. Bible Study Questions and Answers 1. What is the meaning of Daniel 2:4?2. How does Daniel 2:4 demonstrate God's sovereignty over earthly kingdoms and rulers? 3. What role does divine wisdom play in interpreting dreams according to Daniel 2:4? 4. How can we seek God's guidance in understanding difficult situations like Daniel 2:4? 5. How does Daniel 2:4 connect to other instances of divine revelation in Scripture? 6. In what ways can we apply Daniel's faithfulness and reliance on God today? 7. Why did Daniel 2:4 switch from Hebrew to Aramaic? 8. How does Daniel 2:4 impact the interpretation of the entire book? 9. What historical evidence supports the events described in Daniel 2:4? 10. What are the top 10 Lessons from Daniel 2? 11. How can the precise predictions of kings and battles in Daniel 11 be explained without presupposing supernatural insight or retroactive authorship? 12. What languages was the Bible originally written in? 13. Why does the historical context suggest that some biblical books were written much later than claimed? 14. What are the main themes in the Book of Daniel? What Does Daniel 2:4 Mean Then the astrologers answered the king in Aramaic“Then the astrologers answered the king in Aramaic” (Daniel 2:4) • These “astrologers” (also called Chaldeans) formed Babylon’s elite advisory class, trusted for wisdom and insight (Daniel 1:20; 4:7). • Their switch to Aramaic signals the start of the Bible’s longest Aramaic section (Daniel 2:4b–7:28), suited to address Gentile rulers and empires—an early hint that God’s message reaches beyond Israel, much as Genesis 12:3 foretold. • Human expertise stands before the world’s greatest monarch, yet Psalm 33:10–11 reminds us that the Lord alone frustrates or establishes counsel. “O king, may you live forever!” “O king, may you live forever!” (Daniel 2:4) • A standard royal salutation (Nehemiah 2:3; Daniel 6:21) shows deference and acknowledges the king’s authority. • Scripture teaches believers to respect governing powers—even imperfect ones (1 Peter 2:13-17; Romans 13:1-2). • Their polished words, however, mask insecurity; flattering speech cannot substitute for real insight, echoing Proverbs 29:5. Tell your servants the dream “Tell your servants the dream” (Daniel 2:4) • They admit, without saying so, that their wisdom depends on outside information. Unlike Pharaoh’s magicians facing Joseph (Genesis 41:8), they cannot discern the king’s thoughts. • God alone “reveals the deep and hidden things” (Daniel 2:22), and He later demonstrates this through Daniel, fulfilling Amos 3:7’s principle that He reveals His plans to His servants. • The plea also highlights human limitation; Isaiah 41:23 challenges false gods to declare the unknown—something only the true God can do. and we will give the interpretation. “and we will give the interpretation.” (Daniel 2:4) • Their confidence rests on receiving data first; they promise insight once the king supplies the dream. • This contrasts sharply with Daniel 2:27-28, where Daniel states, “there is a God in heaven who reveals mysteries.” Human wisdom claims capability, yet genuine revelation comes solely from the Lord (1 Corinthians 2:14). • Deuteronomy 18:21-22 sets the standard: true interpretation proves itself by accuracy. The coming verses will expose the astrologers’ inability and highlight God’s supremacy. summary Daniel 2:4 introduces a dramatic encounter between pagan wisdom and divine revelation. The court astrologers offer polished respect and confident promises, yet their abilities stop short of the supernatural insight King Nebuchadnezzar demands. Their dependence on hearing the dream exposes the emptiness of human wisdom apart from God. The stage is set for the Lord to demonstrate, through Daniel, that He alone reveals mysteries, directs nations, and stands sovereign over every earthly throne. (4) In Syriack.--Probably a fresh title, indicating to the copyist that the Chaldee portion of the book begins here. It has been conjectured that this portion of the book (Daniel 2:4-7) is a Chaldee translation of an original Hebrew work, but there is no authority for the conjecture. God is about to reveal facts connected with the Gentile world, and therefore a Gentile language is used as the vehicle of the revelation. (See 1Timothy 2:3-4; Matthew 2:1-2).Live for ever.--For this common form of salutation, comp. Daniel 3:9; Daniel 5:10, &c. . . . Verse 4. - Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will show the interpretation. The versions do not imply any important difference Then... the Chaldeans. This does not mean merely that cue class of soothsayers - a class the existence of which is doubtful - nor that the whole baud of soothsayers bore the name "Chaldeans." The name is simply the name of the nation, but is here used of this small portion of it that were soothsayers, in the same way as in John 9:22 "Jews," the name of the nation, is used for the rulers: "For the Jews had agreed already that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue." Hence it is needless to speak of' the Chaldeans being the principal class, and therefore "for the sake of breviloquence" (Moses Stuart) "put for the whole." So also Kliefoth ('Kom.,' p. 79), "Because the Chaldeans were the first class, they alone are named." The Chaldeans were not the inhabitants of Babylonia, but belonged to several cantons south and east of Babylon. Spake. The word yedabberu is usually followed by the verb amar in the infinitive. In Ezekiel 40:4 we have the verb dibber used without arnar, to introduce the thing said. It is not improbable that in this instance Aramith, "in the Syriac tongue," helped to the omission of amar. In the Syriack (Aramith). All scholars know now that there are two leading dialects of the Aramaean or Aramaic - the Eastern or Syriac, and the Western or Chaldee. The terms are very confusing; as Syria was certainly to the west of Chaldea, it seems strange that the usage should ever have sprung up to call the Western variety Chaldee, and the Eastern variety Syriac. The usage having been established, it has a certain convenience to be able to name all the Western, or, as they may be called, Palestinian dialects of Aramaic Chaldee, and all the Eastern varieties Syriac. While the English version uses the term "Syriac," as the portion of Daniel which follows has come down to us, it is not written in Syriac, but in Chaldee. We shall, however, endeavour to show that this is due to changes introduced by transcribers. As to the word Aramith occurring here, there is great force in the view maintained by Lenormant, that it is to be regarded as a note to the reader, indicating that st this point the Hebrew ceases and the Aramaic begins. The reason of the change from one language to another has been already dealt with in considering the question of the structure of Daniel. In the mean time it is sufficient to say that our theory is that the Hebrew in the beginning of Daniel is due to the editor, who collected the scattered fly-leaves. In the first chapter and in the three opening verses of that before us, we have the results of translation and condensation. As the previous sacred books had been written in Hebrew - the prophecies of Isaiah and Jeremiah, not to speak of other books - it was natural that the editor, especially if he were under the influence of Ezra, would desire to see a book that had so much of holy hope and aspiration about it, in the sacred language of the patriarchs and prophets. There would be probably a considerable mass of irregular material to be gone over before a connected account could be given of the early days of Daniel. These sources would be necessarily in the main Aramaic, and hence the translation and condensation. It was formerly one of the objections urged against Daniel that the author regarded Aramaic as the language spoken in Babylon. By this time the language engraved on the tablets had been discovered not to be any previously known toungue. It is now found that, although the inhabitants of Babylon used the cuneiform for inscriptions, the language of ordinary business and social intercourse was Aramaic. and had been for several centuries. Dr. Hugo Winckler says, in his 'History of Babylonia and Assyria,' p. 179, "Aramaic soon became the language of social intercourse (ungangsprache) in nearly the whole of Mesopotamia, and. expelled the Assyro-Babylonian, which continued only as a literary tongue (schriftsprache)." Bronze weights have been found dating back to the Sargo-nids, with the weight marked on the one side in Aramaic, while on the other the titles of the king are given in Assyrian, When Sennacherib sent Rabshakeh to Jerusalem, Eliakim and Shebna wished the conversation to be carried on in Aramaic, implying that by this time Aramaic had become the ordinary language of diplomacy. The single Aramaic verse in Jeremiah (Jeremiah 10:11) implies that the Jewish captives would be dwelling among a people who ordinarily spoke Aramaic. Some have deduced from the phrase, "then spake," etc., that Aramaic was not the ordinary language of the speakers - a deduction that would be plausible if it had not been that from this point till the end. of the seventh chapter the book is in Aramaic. Jephet-ibn-Ali thinks that Nebuchadnezzar had first addressed the wise men in some other language, and then betook him to Aramaic. O king, live for ever: tell thy servaats the dream, andl we will show the interpretation. The soothsayers address the king in terms of Oriental adulation. Similar phrases are found in despatches to Asshurbanipal. In the Septuagint Version the phrase is accommodated more to the Hellenic usage, and the king is addressed as κύριε βασιλεῦ. Their language implies that they expected to be told the dream, and then, having been told the dream, they would apply the rules of their art to it, and declare to the king the interpretation.Parallel Commentaries ... Hebrew Then the astrologersהַכַּשְׂדִּ֛ים (hak·kaś·dîm) Article | Noun - proper - masculine plural Strong's 3778: Chaldeans -- a region of southern Babylon and its inhab answered וַֽיְדַבְּר֧וּ (way·ḏab·bə·rū) Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue the king לַמֶּ֖לֶךְ (lam·me·leḵ) Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king in Aramaic, אֲרָמִ֑ית (’ă·rā·mîṯ) Noun - proper - feminine singular Strong's 762: The language of Aram (Syria) “O king, מַלְכָּא֙ (mal·kā) Noun - masculine singular determinate Strong's 4430: A king may you live חֱיִ֔י (ḥĕ·yî) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 2418: To live forever! לְעָלְמִ֣ין (lə·‘ā·lə·mîn) Preposition-l | Noun - masculine plural Strong's 5957: Remote time, the future, past, forever Tell אֱמַ֥ר (’ĕ·mar) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 560: To say, tell, command your servants לְעַבְדָ֖ךְ (lə·‘aḇ·ḏāḵ) Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 5649: Slave, servant the dream, חֶלְמָ֛א (ḥel·mā) Noun - masculine singular determinate Strong's 2493: A dream and we will give נְחַוֵּֽא׃ (nə·ḥaw·wê) Verb - Piel - Imperfect - first person common plural Strong's 2324: To show the interpretation.” וּפִשְׁרָ֥א (ū·p̄iš·rā) Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate Strong's 6591: An interpretation Links Daniel 2:4 NIVDaniel 2:4 NLT Daniel 2:4 ESV Daniel 2:4 NASB Daniel 2:4 KJV Daniel 2:4 BibleApps.com Daniel 2:4 Biblia Paralela Daniel 2:4 Chinese Bible Daniel 2:4 French Bible Daniel 2:4 Catholic Bible OT Prophets: Daniel 2:4 Then spoke the Chaldeans to the king (Dan. Da Dn) |



