Ezekiel 47:9
New International Version
Swarms of living creatures will live wherever the river flows. There will be large numbers of fish, because this water flows there and makes the salt water fresh; so where the river flows everything will live.

New Living Translation
There will be swarms of living things wherever the water of this river flows. Fish will abound in the Dead Sea, for its waters will become fresh. Life will flourish wherever this water flows.

English Standard Version
And wherever the river goes, every living creature that swarms will live, and there will be very many fish. For this water goes there, that the waters of the sea may become fresh; so everything will live where the river goes.

Berean Study Bible
Wherever the river flows, there will be swarms of living creatures and a great number of fish, because it flows there and makes the waters fresh; so wherever the river flows, everything will flourish.

New American Standard Bible
"It will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be very many fish, for these waters go there and the others become fresh; so everything will live where the river goes.

King James Bible
And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.

Christian Standard Bible
Every kind of living creature that swarms will live wherever the river flows, and there will be a huge number of fish because this water goes there. Since the water will become fresh, there will be life everywhere the river goes.

Contemporary English Version
Wherever this water flows, there will be all kinds of animals and fish, because it will bring life and fresh water to the Dead Sea.

Good News Translation
Wherever the stream flows, there will be all kinds of animals and fish. The stream will make the water of the Dead Sea fresh, and wherever it flows, it will bring life.

Holman Christian Standard Bible
Every kind of living creature that swarms will live wherever the river flows, and there will be a huge number of fish because this water goes there. Since the water will become fresh, there will be life everywhere the river goes.

International Standard Version
It will support all kinds of living creatures that will thrive abundantly wherever the river flows. There will be a great many fish, because this water will flow there and turn the salt water fresh. As a result, everything will live wherever the river flows.

NET Bible
Every living creature which swarms where the river flows will live; there will be many fish, for these waters flow there. It will become fresh and everything will live where the river flows.

New Heart English Bible
It shall happen, that every living creature which swarms, in every place where the river goes, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters have come there, and the waters of the sea shall be healed, and everything shall live wherever the river comes.

GOD'S WORD® Translation
Wherever the river flows, there will be many fish and animals. The river will make the water in the Dead Sea fresh. Wherever the river flows, it will bring life.

JPS Tanakh 1917
And it shall come to pass, that every living creature wherewith it swarmeth, whithersoever the rivers shall come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come thither, that all things be healed and may live whithersoever the river cometh.

New American Standard 1977
“And it will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be very many fish, for these waters go there, and the others become fresh; so everything will live where the river goes.

Jubilee Bible 2000
And it shall come to pass, that every living soul, which swims wherever these two rivers shall come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish, because of these waters going there: for they shall be healed; and every thing shall live that shall enter into this river.

King James 2000 Bible
And it shall come to pass, that everything that lives, which moves, wherever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come there: for they shall be healed; and everything shall live where the river comes.

American King James Version
And it shall come to pass, that every thing that lives, which moves, wherever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live where the river comes.

American Standard Version
And it shall come to pass, that every living creature which swarmeth, in every place whither the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come thither, and the waters of the sea'shall be healed, and everything shall live whithersoever the river cometh.

Brenton Septuagint Translation
And it shall come to pass, that every animal of living and moving creatures, all on which the river shall come, shall live: and there shall be there very many fish; for this water shall go thither, and it shall heal them, and they shall live: everything on which the river shall come shall live.

Douay-Rheims Bible
And every living creature that creepeth whithersoever the torrent shall come, shall live: and there shall be fishes in abundance after these waters shall come thither, and they shall be healed, and all things shall live to which the torrent shall come.

Darby Bible Translation
And it shall come to pass that every living thing which moveth, whithersoever the double river shall come, shall live. And there shall be a very great multitude of fish; for these waters shall come thither, and [the waters of the sea] shall be healed; and everything shall live whither the river cometh.

English Revised Version
And it shall come to pass, that every living creature which swarmeth, in every place whither the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish: for these waters are come thither, and the waters of the sea shall be healed, and every thing shall live whithersoever the river cometh.

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.

World English Bible
It shall happen, that every living creature which swarms, in every place where the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come there, and [the waters of the sea] shall be healed, and everything shall live wherever the river comes.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, every living creature that teemeth, whithersoever the streams come, doth live: and there hath been great abundance of fish, for these waters have come thither, and they are healed; and every thing whither the stream cometh hath lived.
Study Bible
Waters from Under the Temple
8And he said to me, “This water flows out to the eastern region and goes down into the Arabah. When it empties into the sea, the water there becomes fresh. 9Wherever the river flows, there will be swarms of living creatures and a great number of fish, because it flows there and makes the waters fresh; so wherever the river flows, everything will flourish. 10Fishermen will stand by the shore; from En-gedi to En-eglaim they will spread their nets to catch fish of many kinds, like the fish of the Great Sea.…
Cross References
John 4:14
But whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a fount of water springing up to eternal life."

John 7:37
On the last and greatest day of the feast, Jesus stood up and called out in a loud voice, "If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.

John 7:38
Whoever believes in Me, as the Scripture has said: 'Streams of living water will flow from within him.'"

Isaiah 12:3
With joy you will draw water from the springs of salvation,

Isaiah 55:1
"Come, all of you who thirst, come to the waters; and you without money, come, buy, and eat! Come, buy wine and milk, without money and without cost!

Treasury of Scripture

And it shall come to pass, that every thing that lives, which moves, wherever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live where the river comes.

every thing

John 3:16
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.

John 11:26
And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?

rivers [heb] two rivers

Psalm 78:16
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.

shall live

John 5:25
Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.

John 6:63
It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.

John 11:25
Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:

a very great

Isaiah 49:12
Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

Isaiah 60:3-10
And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising…

Zechariah 2:11
And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.

for they

Exodus 15:26
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I am the LORD that healeth thee.

Psalm 103:3
Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;

Isaiah 30:26
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.







Lexicon
Wherever
אֶ֣ל (’el)
Preposition
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

the river
נַחֲלַ֙יִם֙ (na·ḥă·la·yim)
Noun - md
Strong's Hebrew 5158: A stream, a winter torrent, a, valley, a shaft

flows,
יָב֨וֹא (yā·ḇō·w)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 935: To come in, come, go in, go

there will be
וְהָיָ֣ה (wə·hā·yāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 1961: To fall out, come to pass, become, be

swarms
יִשְׁרֹ֡ץ (yiš·rōṣ)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 8317: To wriggle, swarm, abound

of living
נֶ֣פֶשׁ (ne·p̄eš)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

creatures
חַיָּ֣ה ׀ (ḥay·yāh)
Adjective - feminine singular
Strong's Hebrew 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

[and]
וְהָיָ֥ה (wə·hā·yāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 1961: To fall out, come to pass, become, be

a great number of
רַבָּ֣ה (rab·bāh)
Adjective - feminine singular
Strong's Hebrew 7227: Much, many, great

fish,
הַדָּגָ֖ה (had·dā·ḡāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 1710: A fish

because
כִּי֩ (kî)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

[it]
הַמַּ֣יִם (ham·ma·yim)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 4325: Water, juice, urine, semen

flows
בָ֨אוּ (ḇā·’ū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 935: To come in, come, go in, go

there
שָׁ֜מָּה (šām·māh)
Adverb | third person feminine singular
Strong's Hebrew 8033: There, then, thither

and makes the waters fresh;
וְיֵרָֽפְאוּ֙ (wə·yê·rā·p̄ə·’ū)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 7495: To mend, to cure

so wherever
אֲשֶׁר־ (’ă·šer-)
Pronoun - relative
Strong's Hebrew 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

the river
הַנָּֽחַל׃ (han·nā·ḥal)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5158: A stream, a winter torrent, a, valley, a shaft

flows,
יָ֥בוֹא (yā·ḇō·w)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 935: To come in, come, go in, go

everything
כֹּ֛ל (kōl)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

will flourish.
וָחָ֔י (wā·ḥāy)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 2425: To live, to revive
(9) The rivers.--According to the pointing of the Hebrew text this is the two rivers, as is expressed in the margin. This peculiar form has occasioned some perplexity, especially because in the vision of Zechariah (Zechariah 14:8) the waters are represented as divided, half of them flowing to the Dead Sea and half of them to the Mediterranean. It is plain, however, that but one river is intended here, flowing into the Dead Sea. Possibly there is an allusion in the dual form to the Jordan flowing with it into the sea; but this vision throughout pays so little regard to the natural features of the country that it seems more likely that the dual form is simply used to express the greatness of the river, "a double river." By a division of the word and a slight change in the vowels the expression would become "river of the sea," that is, flowing into the sea.

Shall live.--This is to be understood as a pregnant expression; all kinds of life shall spring into being whithersoever the waters come. The same thing is emphatically repeated at the close of the verse, and in the intermediate clause the same thought is expressed by the "very great multitude of fish."

Verse 9. - The nature of the healing is next described as an impartation of such celebrity to the waters that everything that liveth, which moveth - better, every living creature which swarmeth (comp. Genesis 1:20, 21; Genesis 7:21) - whitherseover the rivers (literally, the two rivers) shall come, shall live. The meaning cannot be that everything which liveth and swarmeth in the sea whither the rivers come shall live, because the Dead Sea contains no fish (see above), but whithersoever the rivers come, there living and swarming creatures of every kind shall spring into existence, shall come to life and flourish. The dual form, נַחֲלַיִם, has been accounted for by Maurer, as having been selected on account of its resemblance to מַיִם; by Hävernick and Currey, as pointing to the junction of another river, the Kedron (Hävernick), the Jordan (Currey), with the temple-stream before the latter, should fall into the sea; by Kliefoth, as alluding to a division of the river waters after entering the sea; by Neumann and Schroder, as referring to the waters of the sea and the waters of the river, which should henceforth be united; and by Hengstenberg, with whom Keil and Plumptre agree, as a dual of intensification (as in Jeremiah 1:21), signifying "double river," with allusion to its greatness, or the strength of its current. None of these interpretations is free from objection; though probably, in default of better, the last is best. Ewald changes the dual into נַחְלָם, a singular with a suffix, while Hitzig makes of it a plural; but neither of these devices is satisfactory. As a further evidence that the waters of the sea should be healed by the inflowing into them of the waters of the river, it is stated that the sea should thereafter contain a very great multitude of fish (literally, and the fish will be very many), of which previously it contained none. The next clauses supply the reason of this abundance of fish, because these waters (of the river) shall - or, are (Revised Version) come thither - (into the waters of the sea), for (literally, and) they, the latter, shall be (or, are) healed, and everything shall live (or, connecting this with the foregoing clause, and everything shall be healed, and live) whithersoever the river cometh - the river, namely, that proceedeth from the temple. 47:1-23 These waters signify the gospel of Christ, which went forth from Jerusalem, and spread into the countries about; also the gifts and powers of the Holy Ghost which accompanied it, by virtue of which is spread far, and produced blessed effects. Christ is the Temple; and he is the Door; from him the living waters flow, out of his pierced side. They are increasing waters. Observe the progress of the gospel in the world, and the process of the work of grace in the heart; attend the motions of the blessed Spirit under Divine guidance. If we search into the things of God, we find some things plain and easy to be understood, as the waters that were but to the ankles; others more difficult, which require a deeper search, as the waters to the knees, or the loins; and some quite beyond our reach, which we cannot penetrate; but must, as St. Paul did, adore the depth, Ro 11. It is wisdom to begin with that which is most easy, before we proceed to that which is dark and hard to be understood. The promises of the sacred word, and the privileges of believers, as shed abroad in their souls by the quickening Spirit, abound where the gospel is preached; they nourish and delight the souls of men; they never fade nor wither, nor are exhausted. Even the leaves serve as medicines to the soul: the warnings and reproofs of the word, though less pleasant than Divine consolations, tend to heal the diseases of the soul. All who believe in Christ, and are united to him by his sanctifying Spirit, will share the privileges of Israelites. There is room in the church, and in heaven, for all who seek the blessings of that new covenant of which Christ is Mediator.
Jump to Previous
Creature Fish Goes Great Healed Live Moveth Multitude Others River Rivers Sea Swarmeth Swarms Thither Waters Wherever Wherewith Whither Whithersoever
Jump to Next
Creature Fish Goes Great Healed Live Moveth Multitude Others River Rivers Sea Swarmeth Swarms Thither Waters Wherever Wherewith Whither Whithersoever
Links
Ezekiel 47:9 NIV
Ezekiel 47:9 NLT
Ezekiel 47:9 ESV
Ezekiel 47:9 NASB
Ezekiel 47:9 KJV

Ezekiel 47:9 Bible Apps
Ezekiel 47:9 Biblia Paralela
Ezekiel 47:9 Chinese Bible
Ezekiel 47:9 French Bible
Ezekiel 47:9 German Bible

Alphabetical: about and be because become come creature creatures every everything fish flows for fresh go goes in It large live living makes many numbers of others place river salt so Swarms that the There these this very water waters where wherever which will

OT Prophets: Ezekiel 47:9 It shall happen that every living creature (Ezek. Eze Ezk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Ezekiel 47:8
Top of Page
Top of Page