Jeremiah 17:8
New International Version
They will be like a tree planted by the water that sends out its roots by the stream. It does not fear when heat comes; its leaves are always green. It has no worries in a year of drought and never fails to bear fruit.”

New Living Translation
They are like trees planted along a riverbank, with roots that reach deep into the water. Such trees are not bothered by the heat or worried by long months of drought. Their leaves stay green, and they never stop producing fruit.

English Standard Version
He is like a tree planted by water, that sends out its roots by the stream, and does not fear when heat comes, for its leaves remain green, and is not anxious in the year of drought, for it does not cease to bear fruit.”

Berean Standard Bible
He is like a tree planted by the waters that sends out its roots toward the stream. It does not fear when the heat comes, and its leaves are always green. It does not worry in a year of drought, nor does it cease to produce fruit.

King James Bible
For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

New King James Version
For he shall be like a tree planted by the waters, Which spreads out its roots by the river, And will not fear when heat comes; But its leaf will be green, And will not be anxious in the year of drought, Nor will cease from yielding fruit.

New American Standard Bible
“For he will be like a tree planted by the water That extends its roots by a stream, And does not fear when the heat comes; But its leaves will be green, And it will not be anxious in a year of drought, Nor cease to yield fruit.

NASB 1995
“For he will be like a tree planted by the water, That extends its roots by a stream And will not fear when the heat comes; But its leaves will be green, And it will not be anxious in a year of drought Nor cease to yield fruit.

NASB 1977
“For he will be like a tree planted by the water, That extends its roots by a stream And will not fear when the heat comes; But its leaves will be green, And it will not be anxious in a year of drought Nor cease to yield fruit.

Legacy Standard Bible
And he will be like a tree planted by the water, That sends forth its roots by a stream And will not fear when the heat comes; But its leaves will be green, And it will not be anxious in a year of drought Nor refrain from yielding fruit.

Amplified Bible
“For he will be [nourished] like a tree planted by the waters, That spreads out its roots by the river; And will not fear the heat when it comes; But its leaves will be green and moist. And it will not be anxious and concerned in a year of drought Nor stop bearing fruit.

Christian Standard Bible
He will be like a tree planted by water: it sends its roots out toward a stream, it doesn’t fear when heat comes, and its foliage remains green. It will not worry in a year of drought or cease producing fruit.

Holman Christian Standard Bible
He will be like a tree planted by water: it sends its roots out toward a stream, it doesn’t fear when heat comes, and its foliage remains green. It will not worry in a year of drought or cease producing fruit.

American Standard Version
For he shall be as a tree planted by the waters, that spreadeth out its roots by the river, and shall not fear when heat cometh, but its leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

Aramaic Bible in Plain English
He shall be as a tree that is planted on the waters, and by a stream it sends its roots, and he shall not fear when the heat will come and its leaves shall be flourishing, and in a year that is lacking rain he shall not fear, and he shall not be deprived of producing fruit

Brenton Septuagint Translation
And he shall be as a thriving tree by the waters, and he shall cast forth his root toward a moist place: he shall not fear when heat comes, and there shall be upon him shady branches: he shall not fear in a year of drought, and he shall not fail to bear fruit.

Contemporary English Version
They will be like trees growing beside a stream--trees with roots that reach down to the water, and with leaves that are always green. They bear fruit every year and are never worried by a lack of rain.

Douay-Rheims Bible
And he shall be as a tree that is planted by the waters, that spreadeth out its roots towards moisture: and it shall not fear when the heat cometh. And the leaf thereof shall be green, and in the time of drought it shall not be solicitous, neither shall it cease at any time to bring forth fruit.

English Revised Version
For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out his roots by the river, and shall not fear when heat cometh, but his leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

GOD'S WORD® Translation
He will be like a tree that is planted by water. It will send its roots down to a stream. It will not be afraid in the heat of summer. Its leaves will turn green. It will not be anxious during droughts. It will not stop producing fruit.

Good News Translation
He is like a tree growing near a stream and sending out roots to the water. It is not afraid when hot weather comes, because its leaves stay green; it has no worries when there is no rain; it keeps on bearing fruit.

International Standard Version
He will be like a tree planted by the water that sends out its roots by a stream. He won't fear when the heat comes, and his leaves will be green. In a year of drought he won't be concerned, nor will he stop producing fruit."

JPS Tanakh 1917
For he shall be as a tree planted by the waters, And that spreadeth out its roots by the river, And shall not see when heat cometh, But its foliage shall be luxuriant; And shall not be anxious in the year of drought, Neither shall cease from yielding fruit.

Literal Standard Version
And has been as a tree planted by waters, | And he sends forth his roots by a stream, | And he does not see when heat comes, | And his leaf has been green, | And he is not sorrowful in a year of scarcity, | Nor does he cease from making fruit.

Majority Standard Bible
He is like a tree planted by the waters that sends out its roots toward the stream. It does not fear when the heat comes, and its leaves are always green. It does not worry in a year of drought, nor does it cease to produce fruit.

New American Bible
They are like a tree planted beside the waters that stretches out its roots to the stream: It does not fear heat when it comes, its leaves stay green; In the year of drought it shows no distress, but still produces fruit.

NET Bible
They will be like a tree planted near a stream whose roots spread out toward the water. It has nothing to fear when the heat comes. Its leaves are always green. It has no need to be concerned in a year of drought. It does not stop bearing fruit.

New Revised Standard Version
They shall be like a tree planted by water, sending out its roots by the stream. It shall not fear when heat comes, and its leaves shall stay green; in the year of drought it is not anxious, and it does not cease to bear fruit.

New Heart English Bible
For he shall be as a tree planted by the waters, who spreads out its roots by the river, and shall not fear when heat comes, but its leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

Webster's Bible Translation
For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be anxious in the year of drouth, neither shall cease from yielding fruit.

World English Bible
For he will be as a tree planted by the waters, who spreads out its roots by the river, and will not fear when heat comes, but its leaf will be green, and will not be concerned in the year of drought. It won’t cease from yielding fruit.

Young's Literal Translation
And hath been as a tree planted by waters, And by a rivulet he sendeth forth his roots, And he doth not see when heat cometh, And his leaf hath been green, And in a year of dearth he is not sorrowful, Nor doth he cease from making fruit.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Sin and Punishment of Judah
7But blessed is the man who trusts in the LORD, whose confidence is in Him. 8He is like a tree planted by the waters that sends out its roots toward the stream. It does not fear when the heat comes, and its leaves are always green. It does not worry in a year of drought, nor does it cease to produce fruit. 9The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it?…

Cross References
Job 29:19
My roots will spread out to the waters, and the dew will rest nightly on my branches.

Psalm 1:3
He is like a tree planted by streams of water, yielding its fruit in season, whose leaf does not wither, and who prospers in all he does.

Psalm 92:12
The righteous will flourish like a palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.

Proverbs 11:28
He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.

Isaiah 61:3
to console the mourners in Zion--to give them a crown of beauty for ashes, the oil of joy for mourning, and a garment of praise for a spirit of despair. So they will be called oaks of righteousness, the planting of the LORD, that He may be glorified.

Jeremiah 14:1
This is the word of the LORD that came to Jeremiah concerning the drought:

Jeremiah 39:18
For I will surely rescue you so that you do not fall by the sword. Because you have trusted in Me, you will escape with your life like a spoil of war, declares the LORD.'"


Treasury of Scripture

For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreads out her roots by the river, and shall not see when heat comes, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

he shall.

Job 8:16
He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.

Psalm 1:3
And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.

Psalm 92:10-15
But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil…

drought.

Jeremiah 14:1
The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.

Jump to Previous
Anxious Bear Careful Cease Drought Drouth Extends Fails Fear Foliage Fruit Green Heat Leaf Planted River Roots Sends Spreadeth Spreads Stream Tree Water Waters Worries Yield Yielding
Jump to Next
Anxious Bear Careful Cease Drought Drouth Extends Fails Fear Foliage Fruit Green Heat Leaf Planted River Roots Sends Spreadeth Spreads Stream Tree Water Waters Worries Yield Yielding
Jeremiah 17
1. The captivity of Judah for her sin.
5. Trust in man is cursed;
7. in God is blessed.
9. The deceitful heart cannot deceive God.
12. The salvation of God.
15. The prophet complains of the mockers of his prophecy.
19. He is sent to renew the covenant in hallowing the Sabbath.














(8) Shall not see when heat cometh.--Another reading, followed by the LXX. and Vulgate, gives shall not fear; there is, however, more force in the repetition of the same word as in Jeremiah 17:6. The man who trusts is like the strong tree, clothed with foliage, that "does not see," i.e., does not regard or feel, the presence of the heat. Technically the meaning is the same in both cases, but in the latter case with the emphasised contrast of a parallelism. Fed by the stream that never fails, it "shall not be careful" or anxious about the scorching heat of summer. As the blasted heath sees no good, so the tree, in this case, sees no evil.

Verse 8. - Shall not see; rather, shall not fear - this is the reading of the Hebrew text, and of the Septuagint, Peshito, and Vulgate. The Authorized Version represents that of the margin, which is conformed to ver. 6, but is against the parallelisms.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
He will be
וְהָיָ֞ה (wə·hā·yāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

like a tree
כְּעֵ֣ץ ׀ (kə·‘êṣ)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 6086: Tree, trees, wood

planted
שָׁת֣וּל (šā·ṯūl)
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strong's 8362: To transplant

by
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the waters
מַ֗יִם (ma·yim)
Noun - masculine plural
Strong's 4325: Water, juice, urine, semen

that sends out its roots
שָֽׁרָשָׁ֔יו (šā·rā·šāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 8328: A root

toward
וְעַל־ (wə·‘al-)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the stream.
יוּבַל֙ (yū·ḇal)
Noun - masculine singular
Strong's 3105: A stream

It does not
וְלֹ֤א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

fear
יִרְאֶה֙ (yir·’eh)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 3372: To fear, to revere, caus, to frighten

when
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

the heat
חֹ֔ם (ḥōm)
Noun - masculine singular
Strong's 2527: Heat

comes,
יָבֹ֣א (yā·ḇō)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

and its leaves
עָלֵ֖הוּ (‘ā·lê·hū)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 5929: A leaf, foliage

are always
וְהָיָ֥ה (wə·hā·yāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

green.
רַֽעֲנָ֑ן (ra·‘ă·nān)
Adjective - masculine singular
Strong's 7488: Verdant, new, prosperous

It will not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

worry
יִדְאָ֔ג (yiḏ·’āḡ)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 1672: To be anxious or concerned, to fear

in a year
וּבִשְׁנַ֤ת (ū·ḇiš·naṯ)
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strong's 8141: A year

of drought
בַּצֹּ֙רֶת֙ (baṣ·ṣō·reṯ)
Noun - feminine singular
Strong's 1226: Restraint, drought

or cease
יָמִ֖ישׁ (yā·mîš)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 4185: To depart, remove

producing
מֵעֲשׂ֥וֹת (mê·‘ă·śō·wṯ)
Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 6213: To do, make

fruit.
פֶּֽרִי׃ (pe·rî)
Noun - masculine singular
Strong's 6529: Fruit


Links
Jeremiah 17:8 NIV
Jeremiah 17:8 NLT
Jeremiah 17:8 ESV
Jeremiah 17:8 NASB
Jeremiah 17:8 KJV

Jeremiah 17:8 BibleApps.com
Jeremiah 17:8 Biblia Paralela
Jeremiah 17:8 Chinese Bible
Jeremiah 17:8 French Bible
Jeremiah 17:8 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 17:8 For he shall be as a tree (Jer.)
Jeremiah 17:7
Top of Page
Top of Page