Verse (Click for Chapter) New International Version Then Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to execute the wise men of Babylon, and said to him, “Do not execute the wise men of Babylon. Take me to the king, and I will interpret his dream for him.” New Living Translation Then Daniel went in to see Arioch, whom the king had ordered to execute the wise men of Babylon. Daniel said to him, “Don’t kill the wise men. Take me to the king, and I will tell him the meaning of his dream.” English Standard Version Therefore Daniel went in to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon. He went and said thus to him: “Do not destroy the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will show the king the interpretation.” Berean Standard Bible Therefore Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon, and said to him, “Do not execute the wise men of Babylon! Bring me before the king, and I will give him the interpretation.” King James Bible Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had ordained to destroy the wise men of Babylon: he went and said thus unto him; Destroy not the wise men of Babylon: bring me in before the king, and I will shew unto the king the interpretation. New King James Version Therefore Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon. He went and said thus to him: “Do not destroy the wise men of Babylon; take me before the king, and I will tell the king the interpretation.” New American Standard Bible Thereupon, Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to kill the wise men of Babylon; he went and said this to him: “Do not kill the wise men of Babylon! Take me into the king’s presence, and I will declare the interpretation to the king.” NASB 1995 Therefore, Daniel went in to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and spoke to him as follows: “Do not destroy the wise men of Babylon! Take me into the king’s presence, and I will declare the interpretation to the king.” NASB 1977 Therefore, Daniel went in to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and spoke to him as follows: “Do not destroy the wise men of Babylon! Take me into the king’s presence, and I will declare the interpretation to the king.” Legacy Standard Bible Therefore, Daniel went in to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said thus to him: “Do not destroy the wise men of Babylon! Bring me before the king, and I will declare the interpretation to the king.” Amplified Bible So Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said this to him: “Do not execute the wise men of Babylon! Bring me before the king, and I will reveal to the king the interpretation [of his dream].” Christian Standard Bible Therefore Daniel went to Arioch, whom the king had assigned to destroy the wise men of Babylon. He came and said to him, “Don’t destroy the wise men of Babylon! Bring me before the king, and I will give him the interpretation.” Holman Christian Standard Bible Therefore Daniel went to Arioch, whom the king had assigned to destroy the wise men of Babylon. He came and said to him, “Don’t kill the wise men of Babylon! Bring me before the king, and I will give him the interpretation.” American Standard Version Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said thus unto him: Destroy not the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will show unto the king the interpretation. Aramaic Bible in Plain English And in that moment Daniel went into Ariuk whom the King had commanded to kill the Wise Men of Babel, and he went on, and thus he said to him: “Do not destroy the Wise Men of Babel, but bring me before the King, and I shall tell the interpretation to The King!” Brenton Septuagint Translation And Daniel came to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon, and said to him; Destroy not the wise men of Babylon, but bring me in before the king, and I will declare the interpretation to the king. Contemporary English Version Daniel went back to Arioch, the official in charge of executing the wise men. Daniel said, "Don't kill those men! Take me to the king, and I will explain the meaning of his dream." Douay-Rheims Bible After this Daniel went in to Arioch, to whom the king had given orders to destroy the wise men of Babylon, and he spoke thus to him: Destroy not the wise men of Babylon: bring me in before the king, and I will tell the solution to the king. English Revised Version Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon: he went and said thus unto him; Destroy not the wise men of Babylon: bring me in before the king, and I will shew unto the king the interpretation. GOD'S WORD® Translation Then Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to destroy Babylon's wise advisers. Daniel told him, "Don't destroy Babylon's wise advisers. Take me to the king, and I'll explain the dream's meaning to him." Good News Translation So Daniel went to Arioch, whom the king had commanded to execute the royal advisers. He said to him, "Don't put them to death. Take me to the king, and I will tell him what his dream means." International Standard Version After this, Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to execute the advisors of Babylon. He told him, "Don't destroy the advisors of Babylon. Bring me before the king and I'll explain the meaning to him." JPS Tanakh 1917 Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said thus unto him: 'Destroy not the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will declare unto the king the interpretation.' Literal Standard Version Therefore Daniel has gone up to Arioch, whom the king has appointed to destroy the wise men of Babylon; he has gone, and thus has said to him, “You do not destroy the wise men of Babylon, bring me up before the king, and I show the interpretation to the king.” Majority Standard Bible Therefore Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon, and said to him, “Do not execute the wise men of Babylon! Bring me before the king, and I will give him the interpretation.” New American Bible So Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon, and said to him, “Do not put the wise men of Babylon to death. Bring me before the king, and I will tell him the interpretation of the dream.” Arioch quickly brought Daniel to the king and said, NET Bible Then Daniel went in to see Arioch (whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon). He came and said to him, "Don't destroy the wise men of Babylon! Escort me to the king, and I will disclose the interpretation to him!" New Revised Standard Version Therefore Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon, and said to him, “Do not destroy the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will give the king the interpretation.” New Heart English Bible Therefore Daniel went in to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said this to him: "Do not destroy the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will show to the king the interpretation." Webster's Bible Translation Therefore Daniel went into Arioch, whom the king had ordained to destroy the wise men of Babylon: he went and said thus to him; Destroy not the wise men of Babylon: bring me in before the king, and I will show to the king the interpretation. World English Bible Therefore Daniel went in to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon. He went and said this to him: “Don’t destroy the wise men of Babylon. Bring me in before the king, and I will show to the king the interpretation.” Young's Literal Translation Therefore Daniel hath gone up unto Arioch, whom the king hath appointed to destroy the wise men of Babylon; he hath gone, and thus hath said to him, 'The wise men of Babylon thou dost not destroy, bring me up before the king, and the interpretation to the king I do shew.' Additional Translations ... Audio Bible Context Daniel Interprets the Dream24 Therefore Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon, and said to him, “Do not execute the wise men of Babylon! Bring me before the king, and I will give him the interpretation.” 25Arioch hastily brought Daniel before the king and said to him, “I have found a man among the exiles from Judah who will tell the king the interpretation.”… Cross References Acts 27:24 and said, 'Do not be afraid, Paul; you must stand before Caesar. And look, God has granted you the lives of all who sail with you.' Daniel 2:12 This response made the king so furious with anger that he gave orders to destroy all the wise men of Babylon. Daniel 2:13 So the decree went out that the wise men were to be executed, and men went to look for Daniel and his friends to execute them. Daniel 2:14 When Arioch, the commander of the king's guard, had gone out to execute the wise men of Babylon, Daniel replied with discretion and tact. Daniel 2:36 This was the dream; now we will tell the king its interpretation. Treasury of Scripture Therefore Daniel went in to Arioch, whom the king had ordained to destroy the wise men of Babylon: he went and said thus to him; Destroy not the wise men of Babylon: bring me in before the king, and I will show to the king the interpretation. Arioch. Daniel 2:15 He answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel. Destroy. Daniel 2:12,13 For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon… Acts 27:24 Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee. Jump to Previous Appointed Arioch Ar'i-Och Babylon Daniel Declare Destroy Execute Follows Interpret Interpretation King's Ordained Presence Shew Show WiseJump to Next Appointed Arioch Ar'i-Och Babylon Daniel Declare Destroy Execute Follows Interpret Interpretation King's Ordained Presence Shew Show WiseDaniel 2 1. Nebuchadnezzar, forgetting his dream, 5. requires it of the Chaldeans, by promises and threats. 10. They acknowledging their inability are judged to die. 14. Daniel obtaining some respite finds the dream. 19. He blesses God. 24. He staying the decree is brought to the king. 31. The dream. 36. The interpretation. 46. Daniel's advancement. (24) Therefore--i.e., now that he knows the dream and the interpretation. Daniel approached the king through Arioch, for it is probable that the Babylonian custom, like the Persian (Esther 5:1) or Median (Herod. i. 99), did not permit any persons except the principal officers of state to have direct access to the royal presence. We must suppose that in Daniel 2:16 (where see Note) Daniel approached the king as he does here, through Arioch, the captain of the guard. Destroy not.--Observe Daniel's humanity towards his heathen teachers. It was owing to his intercession only that the king's decree was not carried out. (See Ezekiel 14:14.) Verse 24. - Therefore Daniel went in unto Arioch. whom the king had ordained to destroy the wise men of Babylon: he went and said thus unto him; Destroy not the wise men of Babylon: bring me in before the king, and I will show unto the king the interpretation. The differences in the versions from this are slight. The LXX. has ἔκαστα instead of σύγκρισιν, as if reading כֹל instead of פִשְׂרָא, an emendation due to the fact that the king had demanded from the wise men, not merely the interpretation, which, given the dream, they were willing enough to give, but the dream itself; only the more natural emendation would have been to have interpolated הֶלְמָא, (hel'ma), "dream," be fore "interpretation." Both the Septuagint and Theodotion omit the word representing the second "went." It is to be observed that "went in" and "went" are different words in the original, as in the Peshitta Version. The verbs עֲלַל (alal) and אזל (azal) have different ideas connected with them. The first means "to enter," of a place with a preposition; the latter has the notion of simple going. If we can imagine the body-guard of the king quartered in some part of the huge palace, then Daniel "went in" first to the quarters of the guard, and then, having got a mission, "went" up to Arioch, who was probably endeavouring to occupy as much time as possible to delay the horrible exe cution, or perhaps escape the necessity altogether. It would seem as if Arioch had heard nothing of the petition which Daniel had presented to the king, and only knew that his delay had not been found fault with. It might seem by the introductory word "therefore" (kol-qebe-denah) that the hymn has been an interpolation. It is quite true that it would most naturally immediately follow ver. 19. Yet we must bear in mind that the consecution of one part to another, which we have in our Western languages, is not so carefully observed in Eastern tongues. It may be doubted, more over, whether כָּל־קְבֵל־דְנָה (kol-qebel-denah) has so much a logical , as a local or temporal significance. "'Thereupon" would, perhaps, more correctly render this connective here. After he had finished offering up his praise and thanks to God, Daniel went to Arioch. As we have already said, it would seem that Arioch had a reluctance to set about the fulfilment of this horrible order, not that mere slaughter was a thing specially repugnant to him - he had taken part in too many campaigns for that to impress him much; but this was a massacre of the priests. All the reverence of his nature that during his lifetime had associated itself with those who had solemnly sacrificed before each campaign, and taken the auguries, protested against this sudden and wholesale massacre. He has determined to fritter away time, in order to give his master opportunity to bethink himself The mere political ill will that would be roused by such an attempt was formidable. We know that the Babylonian monarch Nabunahid really rather fell before the intrigines of the priests and augurs than before the arms of Cyrus. To him, thus waiting and procrastinating, comes Daniel. Although there is nothing said of it in the narrative, Daniel may have given him to understand that he hoped to be able to satisfy the demands of the king. The power Daniel had of gaining the favour and confidence of those with whom he came in contacts led to his being buoyed up by a certain hope in his procrastination, which would be strengthened by the fact that the fiery young king made no inquiry whether his order was being fulfilled. Still, it must have been with joy he saw Daniel appearing, and heard him say, "Destroy not the wise men of Babylon," especially when followed by the request to be brought into the presence of the king; thus he knew that Daniel could answer the king's question and tell him his dream, as well as the promised interpretation. If we take the Septuagint rendering as representing the original text, Daniel promised to tell the king "everything."Parallel Commentaries ... Hebrew Thereforeקֳבֵ֣ל (qo·ḇêl) Preposition Strong's 6903: In front of, before, because of, because that Daniel דָּֽנִיֵּאל֙ (dā·nî·yêl) Noun - proper - masculine singular Strong's 1841: Daniel -- 'God is my judge', an Israelite leader in Babylon went עַ֣ל (‘al) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 5954: To enter, to introduce to עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5922: Above, over, upon, against Arioch, אַרְי֔וֹךְ (’ar·yō·wḵ) Noun - proper - masculine singular Strong's 746: Arioch -- king of Ellasar whom דִּ֚י (dî) Pronoun - relative Strong's 1768: Who, which, that, because the king מַלְכָּ֔א (mal·kā) Noun - masculine singular determinate Strong's 4430: A king had appointed מַנִּ֣י (man·nî) Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular Strong's 4483: To count, appoint to destroy לְהוֹבָדָ֖ה (lə·hō·w·ḇā·ḏāh) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct Strong's 7: To wander away, lose oneself, to perish the wise men לְחַכִּימֵ֣י (lə·ḥak·kî·mê) Preposition-l | Noun - masculine plural construct Strong's 2445: Wise, a Magian of Babylon, בָבֶ֑ל (ḇā·ḇel) Noun - proper - feminine singular Strong's 895: Babylon -- an eastern Mediterranean empire and its capital city and said אֲמַר־ (’ă·mar-) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 560: To say, tell, command to him, לֵ֗הּ (lêh) Preposition | third person masculine singular Strong's Hebrew “Do not אַל־ (’al-) Adverb - Negative particle Strong's 409: Not, once, nothing execute תְּהוֹבֵ֔ד (tə·hō·w·ḇêḏ) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular Strong's 7: To wander away, lose oneself, to perish the wise men לְחַכִּימֵ֤י (lə·ḥak·kî·mê) Preposition-l | Noun - masculine plural construct Strong's 2445: Wise, a Magian of Babylon! בָבֶל֙ (ḇā·ḇel) Noun - proper - feminine singular Strong's 895: Babylon -- an eastern Mediterranean empire and its capital city Bring הַעֵ֙לְנִי֙ (ha·‘ê·lə·nî) Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common singular Strong's 5954: To enter, to introduce me before קֳדָ֣ם (qo·ḏām) Preposition Strong's 6925: Before the king, מַלְכָּ֔א (mal·kā) Noun - masculine singular determinate Strong's 4430: A king and I will give אֲחַוֵּֽא׃ (’ă·ḥaw·wê) Verb - Piel - Imperfect - first person common singular Strong's 2324: To show him לְמַלְכָּ֥א (lə·mal·kā) Preposition-l | Noun - masculine singular determinate Strong's 4430: A king the interpretation.� וּפִשְׁרָ֖א (ū·p̄iš·rā) Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate Strong's 6591: An interpretation Links Daniel 2:24 NIVDaniel 2:24 NLT Daniel 2:24 ESV Daniel 2:24 NASB Daniel 2:24 KJV Daniel 2:24 BibleApps.com Daniel 2:24 Biblia Paralela Daniel 2:24 Chinese Bible Daniel 2:24 French Bible Daniel 2:24 Catholic Bible OT Prophets: Daniel 2:24 Therefore Daniel went in to Arioch whom (Dan. Da Dn) |