Psalm 131:2
New International Version
But I have calmed and quieted myself, I am like a weaned child with its mother; like a weaned child I am content.

New Living Translation
Instead, I have calmed and quieted myself, like a weaned child who no longer cries for its mother’s milk. Yes, like a weaned child is my soul within me.

English Standard Version
But I have calmed and quieted my soul, like a weaned child with its mother; like a weaned child is my soul within me.

Berean Study Bible
Surely I have stilled and quieted my soul; like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.

New American Standard Bible
Surely I have composed and quieted my soul; Like a weaned child rests against his mother, My soul is like a weaned child within me.

King James Bible
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

Christian Standard Bible
Instead, I have calmed and quieted my soul like a weaned child with its mother; my soul is like a weaned child.

Contemporary English Version
But I have learned to feel safe and satisfied, like a young child in its mother's arms.

Good News Translation
Instead, I am content and at peace. As a child lies quietly in its mother's arms, so my heart is quiet within me.

Holman Christian Standard Bible
Instead, I have calmed and quieted myself like a little weaned child with its mother; I am like a little child.

International Standard Version
Instead, I have composed and quieted myself like a weaned child with its mother; I am like a weaned child.

NET Bible
Indeed I am composed and quiet, like a young child carried by its mother; I am content like the young child I carry.

New Heart English Bible
Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.

Aramaic Bible in Plain English
But my soul is humbled like one weaned of his mother, and my soul is like one weaned of me.

GOD'S WORD® Translation
Instead, I have kept my soul calm and quiet. My soul is content as a weaned child is content in its mother's arms.

JPS Tanakh 1917
Surely I have stilled and quieted my soul; Like a weaned child with his mother; My soul is with me like a weaned child.

New American Standard 1977
Surely I have composed and quieted my soul; Like a weaned child rests against his mother, My soul is like a weaned child within me.

Jubilee Bible 2000
Rather I have quieted myself and caused my soul to become silent, that I might be as a child that is weaned of his mother, as one who is weaned from my own life.

King James 2000 Bible
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

American King James Version
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

American Standard Version
Surely I have stilled and quieted my soul; Like a weaned child with his mother, Like a weaned child is my soul within me.

Brenton Septuagint Translation
I shall have sinned if I have not been humble, but have exulted my soul: according to the relation of a weaned child to his mother, so wilt thou recompense my soul.

Douay-Rheims Bible
If I was not humbly minded, but exalted my soul: As a child that is weaned is towards his mother, so reward in my soul.

Darby Bible Translation
Surely I have restrained and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child.

English Revised Version
Surely I have stilled and quieted my soul; like a weaned child with his mother, my soul is with me like a weaned child.

Webster's Bible Translation
Surely I have behaved and quieted myself as a child that is weaned by his mother: my soul is even as a weaned child.

World English Bible
Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.

Young's Literal Translation
Have I not compared, and kept silent my soul, As a weaned one by its mother? As a weaned one by me is my soul.
Study Bible
I Have Stilled My Soul
1A Song of Ascents. Of David. My heart is not proud, O LORD, my eyes are not haughty. I do not aspire to great matters or things too lofty for me. 2Surely I have stilled and quieted my soul; like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me. 3O Israel, put your hope in the LORD, both now and forevermore.…
Cross References
Matthew 18:3
"Truly I tell you," He said, "unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.

1 Corinthians 14:20
Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be mature.

Psalm 62:1
In God alone my soul finds rest; my salvation comes from Him.

Isaiah 28:9
Who is it He is trying to teach? To whom is He explaining his message? To infants just weaned from milk? To babies removed from the breast?

Treasury of Scripture

Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

quieted

Psalm 42:5,11
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance…

Psalm 43:5
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

Psalm 62:1
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.

myself Heb.

Luke 21:19
In your patience possess ye your souls.

John 14:1,2
Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me…

as a child

Matthew 18:3,4
And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven…

Mark 10:15
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.

1 Corinthians 14:20
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.







Lexicon
Surely
אִם־ (’im-)
Conjunction
Strong's Hebrew 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

I have stilled
שִׁוִּ֨יתִי ׀ (šiw·wî·ṯî)
Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strong's Hebrew 7737: To level, equalize, to resemble, to adjust

and quieted
וְדוֹמַ֗מְתִּי (wə·ḏō·w·mam·tî)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's Hebrew 1826: To be dumb, to be astonished, to stop, to perish

my soul;
נַ֫פְשִׁ֥י (nap̄·šî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

like a weaned child
כְּ֭גָמֻל (kə·ḡā·mul)
Preposition-k | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strong's Hebrew 1580: To deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripen

with his mother,
אִמּ֑וֹ (’im·mōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 517: A mother, )

like a weaned child
כַּגָּמֻ֖ל (kag·gā·mul)
Preposition-k, Article | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strong's Hebrew 1580: To deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripen

is my soul
נַפְשִֽׁי׃ (nap̄·šî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

within me.
עָלַ֣י (‘ā·lay)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against
(2) Surely.--This seems the best way of rendering the phrase, which literally is if not, and is plainly elliptical, being commonly used to express strong asseveration after an oath.

I have behaved . . .--The figure here is plain. It is taken from a baby's first real sorrow when he not merely feels pain, but is allowed no access to that which was his solace hitherto. He moans, and frets, and sobs, but at last is quieted by the love which is powerful to soothe, even when it must deny. So, as George Herbert says of man, "If goodness lead him not, then weariness may toss him to God's breast." But the exact rendering is matter of difference and difficulty. The verb rendered "behave" means to make equal or like. This is its meaning, even in Isaiah 38:13, which is the only place referred to by Gesenius in support of his translation here "calmed." We cannot, therefore, render, as many critics, "I calmed and quieted my soul." But, as in Hebrew, it is common to express one idea by the combination of two verbs, so "I made like, and I quieted my soul," is really an idiomatic way of saying "I made as quiet as." The redundancy of the sign of comparison as after verbs of likening may be illustrated by Psalm 49:12, as well as by the passage in Isaiah referred to above. We thus get: "Surely I made my soul as quiet as a weaned child upon his mother, as a weaned child upon me, my soul." Instead of fretting after what is too great for him, he quiets his ambition, and his spirit lies calm and gentle, like a child in its mother's arms, that after the first trouble of weaning is over is soothed and lulled by the maternal caress. Perhaps the opposite idea, expressed by the common phrase, "to nurse ambitious thoughts," may serve to illustrate this somewhat unwonted image. For Israel as a "weaned child," comp. Isaiah 28:9.

Verse 2. - Surely I have behaved and quieted myself; rather, I have stilled and quieted my soul. I have brought my soul into a state of peacefulness and content. As a child that is weaned of his mother. The weaned child is quiet and content; the suckling always impatient and restless. My soul is even as a weaned child. Another repetition for the sake of emphasis (see Psalm 130:5, 6). 131:1-3 The psalmist's humility. Believers encouraged to trust in God. - The psalmist aimed at nothing high or great, but to be content in every condition God allotted. Humble saints cannot think so well of themselves as others think of them. The love of God reigning in the heart, will subdue self-love. Where there is a proud heart, there is commonly a proud look. To know God and our duty, is learning sufficiently high for us. It is our wisdom not to meddle with that which does not belong to us. He was well reconciled to every condition the Lord placed him in. He had been as humble as a little child about the age of weaning, and as far from aiming at high things; as entirely at God's disposal, as the child at the disposal of the mother or nurse. We must become as little children, Mt 18:3. Our hearts are desirous of worldly things, cry for them, and are fond of them; but, by the grace of God, a soul that is made holy, is weaned from these things. The child is cross and fretful while in the weaning; but in a day or two it cares no longer for milk, and it can bear stronger food. Thus does a converted soul quiet itself under the loss of what it loved, and disappointments in what it hoped for, and is easy whatever happens. When our condition is not to our mind, we must bring our mind to our condition; then we are easy to ourselves and all about us; then our souls are as a weaned child. And thus the psalmist recommends confidence in God, to all the Israel of God, from his own experience. It is good to hope, and quietly to wait for the salvation of the Lord under every trial.
Jump to Previous
Behaved Breast Calm Calmed Child Compared Composed Kept Mother Mother's Quiet Quieted Restrained Rests Silent Soul Stilled Surely Weaned Within
Jump to Next
Behaved Breast Calm Calmed Child Compared Composed Kept Mother Mother's Quiet Quieted Restrained Rests Silent Soul Stilled Surely Weaned Within
Links
Psalm 131:2 NIV
Psalm 131:2 NLT
Psalm 131:2 ESV
Psalm 131:2 NASB
Psalm 131:2 KJV

Psalm 131:2 Bible Apps
Psalm 131:2 Biblia Paralela
Psalm 131:2 Chinese Bible
Psalm 131:2 French Bible
Psalm 131:2 German Bible

Alphabetical: a against and But child composed have his I is its like me mother my quieted rests soul stilled Surely weaned with within

OT Poetry: Psalm 131:2 Surely I have stilled and quieted my (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Psalm 131:1
Top of Page
Top of Page