Psalm 131:2
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(2) Surely.—This seems the best way of rendering the phrase, which literally is if not, and is plainly elliptical, being commonly used to express strong asseveration after an oath.

I have behaved . . .—The figure here is plain. It is taken from a baby’s first real sorrow when he not merely feels pain, but is allowed no access to that which was his solace hitherto. He moans, and frets, and sobs, but at last is quieted by the love which is powerful to soothe, even when it must deny. So, as George Herbert says of man, “If goodness lead him not, then weariness may toss him to God’s breast.” But the exact rendering is matter of difference and difficulty. The verb rendered “behave” means to make equal or like. This is its meaning, even in Isaiah 38:13, which is the only place referred to by Gesenius in support of his translation here “calmed.” We cannot, therefore, render, as many critics, “I calmed and quieted my soul.” But, as in Hebrew, it is common to express one idea by the combination of two verbs, so “I made like, and I quieted my soul,” is really an idiomatic way of saying “I made as quiet as.” The redundancy of the sign of comparison as after verbs of likening may be illustrated by Psalm 49:12, as well as by the passage in Isaiah referred to above. We thus get: “Surely I made my soul as quiet as a weaned child upon his mother, as a weaned child upon me, my soul.” Instead of fretting after what is too great for him, he quiets his ambition, and his spirit lies calm and gentle, like a child in its mother’s arms, that after the first trouble of weaning is over is soothed and lulled by the maternal caress. Perhaps the opposite idea, expressed by the common phrase, “to nurse ambitious thoughts,” may serve to illustrate this somewhat unwonted image. For Israel as a “weaned child,” comp. Isaiah 28:9.

Psalm 131:2-3. Surely I have behaved and quieted myself — Hebrew, שׁויתי ודוממתי נפשׁי, I have composed and hushed, or, rendered silent, my soul. When my mind was provoked to any irregular passion or temper, I restrained and subdued all such sinful motions or dispositions. As a child that is weaned of his mother — As void of all that ambition and malice, wherewith I am charged, as a child newly weaned; or, rather, as wholly depending upon God’s providence, as the poor helpless infant, when it is deprived of its accustomed food, the milk of the breast, takes no care to provide for itself, but wholly relies upon its mother for support. I have levelled my mind to an equality with my condition; and resolved to acquiesce in the present state of things, committing myself wholly to thy care, being content to be disposed of as thou pleasest.” Let Israel hope in the Lord, &c. — “Let all good men, in like manner, modestly place their confidence and hope in the Lord, as long as they live; and choose rather to be depressed, than by any undue means to raise themselves to greatness and honour.” — Bishop Patrick.

131:1-3 The psalmist's humility. Believers encouraged to trust in God. - The psalmist aimed at nothing high or great, but to be content in every condition God allotted. Humble saints cannot think so well of themselves as others think of them. The love of God reigning in the heart, will subdue self-love. Where there is a proud heart, there is commonly a proud look. To know God and our duty, is learning sufficiently high for us. It is our wisdom not to meddle with that which does not belong to us. He was well reconciled to every condition the Lord placed him in. He had been as humble as a little child about the age of weaning, and as far from aiming at high things; as entirely at God's disposal, as the child at the disposal of the mother or nurse. We must become as little children, Mt 18:3. Our hearts are desirous of worldly things, cry for them, and are fond of them; but, by the grace of God, a soul that is made holy, is weaned from these things. The child is cross and fretful while in the weaning; but in a day or two it cares no longer for milk, and it can bear stronger food. Thus does a converted soul quiet itself under the loss of what it loved, and disappointments in what it hoped for, and is easy whatever happens. When our condition is not to our mind, we must bring our mind to our condition; then we are easy to ourselves and all about us; then our souls are as a weaned child. And thus the psalmist recommends confidence in God, to all the Israel of God, from his own experience. It is good to hope, and quietly to wait for the salvation of the Lord under every trial.Surely I have behaved and quieted myself - Margin, as in Hebrew, my soul. The Hebrew is, "If I have not soothed and quieted my soul." This is a strong mode of affirming that he had done it. The negative form is often thus used to denote a strong affirmation. The full form would be, "God knows if I have not done this;" or, "If I have not done this, then let me bear the consequences; let me be punished." The idea is that he was conscious he had done this. Instead of being arrogant, proud, and ambitious - instead of meddling with matters above him, and which did not belong to him, he had known his proper place. He had been gentle, calm, retiring. The word rendered behaved means properly to be even or level; then, in the form used here, to make even, smooth, or level; and it is used here in the sense of calming the mind; smoothing down its roughnesses; keeping it tranquil. Compare the notes at Isaiah 38:13, in our version, "I reckoned" (the same word as here) "till morning," but where the correct translation would be, "I composed or calmed myself until morning." So the meaning here is, that he had kept his mind calm, and even, and gentle.

As a child that is weaned of his mother - See Isaiah 28:9. There have been very various interpretations of this passage. See Rosenmuller in loc. Perhaps the true idea is that of a child, when weaned, as leaning upon its mother, or as reclining upon her breast. As a weaned child leans upon its mother. That is, as a child, accustomed to the breast, and now deprived of it, lays its head gently where it had been accustomed to derive its nutriment, feeling its dependence, hoping to obtain nourishment again: not angry, but gently grieved and sad. A little child thus clinging to its mother - laying its head gently down on the bosom - languishing - looking for nourishment - would be a most tender image of meekness and gentleness.

My soul is even as a weaned child - literally, "As a weaned child upon me my soul;" that is probably, My soul leans upon me as a weaned child. My powers, my nature, my desires, my passions, thus lean upon me, are gentle, unambitious, confiding. The Septuagint renders this in a different manner, and giving a different idea, "Had I not been humble, but exalted myself as a weaned child doth against its mother, how wouldst thou have retributed against my soul!" The Hebrew, however, requires that it should be otherwise interpreted. The idea is, that he had been gentle; that he had calmed down his feelings; that whatever aspirations he might have had, he had kept them under; that though he might have made inquiries, or offered suggestions that seemed to savor of pride or ambition, he had been conscious that this was not so, but that he had known his proper place, and had kept it. The sentiment here is, that religion produces a child-like spirit; that it disposes all to know and keep their right place; that to whatever inquiries or suggestions it may lead among the young, it will tend to keep them modest and humble; and that whatever suggestions one in early life may be disposed to make, they will be connected with a spirit that is humble, gentle, and retiring. Religion produces self-control, and is inconsistent with a proud, an arrogant, and an ambitious spirit.

2. Surely, &c.—The form is that of an oath or strongest assertion. Submission is denoted by the figure of a weaned child. As the child weaned by his mother from the breast, so I still the motions of pride in me (Mt 18:3, 4; Isa 11:8; 28:9). Hebrew children were often not weaned till three years old.

soul—may be taken for desire, which gives a more definite sense, though one included in the idea conveyed by the usual meaning, myself.

When my mind was provoked to irregular practices, either by my own corrupt heart, or by Saul’s implacable rage and tyranny, or by the solicitation of any of my followers, as 1 Samuel 24,1Sa 26, I restrained and subdued all such evil motions.

As a child that is weaned of his mother, either,

1. As void of all that ambition and malice wherewith I am charged as a child newly weaned; or rather,

2. As wholly depending upon God’s providence for the way and. time of bringing me to the kingdom, as the poor helpless infant, when it is deprived of its natural and accustomed food, the mother’s milk, takes no care to provide for itself, but wholly relies upon its mother’s care and providence for its support.

Surely I have behaved and quieted myself,.... Or "my soul" (o); behaved quietly and peaceably towards all men, even his inferiors in Saul's court and elsewhere, and had given no tokens of a restless, turbulent, and ambitious spirit; as well as behaved patiently under all his troubles and afflictions, reproaches and calumnies: or "if I have not" (p), being in the form of an oath or imprecation, as Kimchi and Aben Ezra observe; if I have not thus behaved, let it come to me so and so, or let me be as a weaned child. Noldius renders it by way of interrogation, "have I not composed and quieted myself?" &c. The Targum is,

"if I have not put the hand to the mouth, and caused my soul to be silent, until it heard the words of the law;''

as a child that is weaned of his mother: and, for the further confirmation of it, it is added,

my soul is even as a weaned child; innocent and harmless, had no more ill designs against Saul than a weaned child; humble, meek, and lowly, and had no more aspiring and ambitious views than such an one; like that, weaned from the world, the riches, honours, pleasures, and profits of it; as well as from nature, from self, from his own righteousness, and from all dependence on it; and as a child that is weaned from the breast wholly depends on its nurse for sustenance, so did he wholly depend upon God, his providence, grace, and strength; and as to the kingdom, he had no more covetous desires after it than a weaned child has to the breast, and was very willing to wait the due time for the enjoyment of it. The Targum,

"as one weaned on the breasts of its mother, I am strengthened in the law.''

This is to be understood not of a child while weaning, when it is usually peevish, fretful, and froward; but when weaned, and is quiet and easy in its mother's arms without the breast.

(o) "animam meam", V. L. Pagninus, Montanus, &c. (p) "si non", Montanus; "male sit mihi si non", Tigurine version.

Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a {c} weaned child.

(c) He was void of ambition and wicked desires.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
2. Surely I have calmed and quieted my soul:

Like a weaned child on its mother’s breast,

Like a weaned child is my soul upon me.

He has calmed (lit. levelled, Isaiah 28:25, of levelling ground for sowing) his soul, and silenced it (Psalm 62:1; Psalm 62:5; Lamentations 3:26). It is no longer disturbed by the storms of passion and the clamours of ambition. As the child that has gone through the troublesome process of weaning can lie happily and contentedly in its mother’s arms without fretting or craving for the breast, so the Psalmist’s soul, weaned from worldly ambition, can lie still without murmuring or repining. It is not the helplessness of the child—children in the East were sometimes not weaned till the age of three, 2Ma 7:27, cp. note on 1 Samuel 1:23-24—but its contentment in spite of the loss of what once seemed indispensable, that is the point of the comparison.

The same preposition which is used of the child in its mother’s arms, lit. upon its mother, is used of the soul’s relation to the Psalmist, upon me. The soul in Hebrew psychology was sometimes distinguished from a man’s whole ‘self,’ and regarded as acting upon it or related to it from without. Cp. Psalm 42:4-6; Psalm 42:11; Psalm 142:3; &c. See Delitzsch, Biblical Psychology (E.T.) pp. 179 ff.

Verse 2. - Surely I have behaved and quieted myself; rather, I have stilled and quieted my soul. I have brought my soul into a state of peacefulness and content. As a child that is weaned of his mother. The weaned child is quiet and content; the suckling always impatient and restless. My soul is even as a weaned child. Another repetition for the sake of emphasis (see Psalm 130:5, 6). Psalm 131:2This little song is inscribed לדוד because it is like an echo of the answer (2 Samuel 6:21.) with which David repelled the mocking observation of Michal when he danced before the Ark in a linen ephod, and therefore not in kingly attire, but in the common raiment of the priests: I esteem myself still less than I now show it, and I appear base in mine own eyes. In general David is the model of the state of mind which the poet expresses here. He did not push himself forward, but suffered himself to be drawn forth out of seclusion. He did not take possession of the throne violently, but after Samuel has anointed him he willingly and patiently traverses the long, thorny, circuitous way of deep abasement, until he receives from God's hand that which God's promise had assured to him. The persecution by Saul lasted about ten years, and his kingship in Hebron, at first only incipient, seven years and a half. He left it entirely to God to remove Saul and Ishbosheth. He let Shimei curse. He left Jerusalem before Absalom. Submission to God's guidance, resignation to His dispensations, contentment with that which was allotted to him, are the distinguishing traits of his noble character, which the poet of this Psalm indirectly holds up to himself and to his contemporaries as a mirror, viz., to the Israel of the period after the Exile, which, in connection with small beginnings under difficult circumstances, had been taught humbly contented and calm waiting.

With לבּי לא־גבהּ the poet repudiates pride as being the state of his soul; with לא־רמוּ עיני (lo-ramū' as in Proverbs 30:13, and before Ajin, e.g., also in Genesis 26:10; Isaiah 11:2, in accordance with which the erroneous placing of the accent in Baer's text is to be corrected), pride of countenance and bearing; and with ולא־הלּכתּי, pride of endeavour and mode of action. Pride has its seat in the heart, in the eyes especially it finds its expression, and great things are its sphere in which it diligently exercises itself. The opposite of "great things" (Jeremiah 23:3; Jeremiah 45:5) is not that which is little, mean, but that which is small; and the opposite of "things too wonderful for me" (Genesis 18:14) is not that which is trivial, but that which is attainable.

אם־לא does not open a conditional protasis, for where is the indication of the apodosis to be found? Nor does it signify "but," a meaning it also has not in Genesis 24:38; Ezekiel 3:6. In these passages too, as in the passage before us, it is asseverating, being derived from the usual formula of an oath: verily I have, etc. שׁוּה signifies (Isaiah 28:25) to level the surface of a field by ploughing it up, and has an ethical sense here, like ישׂר with its opposites עקב and עפּל. The Poel סּומם is to be understood according to דּוּמיּה in Psalm 62:2, and דּוּמם in Lamentations 3:26. He has levelled or made smooth his soul, so that humility is its entire and uniform state; he has calmed it so that it is silent and at rest, and lets God speak and work in it and for it: it is like an even surface, and like the calm surface of a lake. Ewald and Hupfeld's rendering: "as a weaned child on its mother, so my soul, being weaned, lies on me," is refuted by the consideration that it ought at least to be כּגמוּלה, but more correctly כּן גמולה; but it is also besides opposed by the article which is swallowed up in כּגּמל, according to which it is to be rendered: like one weaned beside its mother (here כּגמול on account of the determinative collateral definition), like the weaned one (here כּגּמול because without any collateral definition: cf. with Hitzig, Deuteronomy 32:2, and the like; moreover, also, because referring back to the first גמול, cf. Habakkuk 3:8), is my soul beside me (Hitzig, Hengstenberg, and most expositors). As a weaned child - viz. not one that is only just begun to be weaned, but an actually weaned child (גּמל, cognate גּמר eta, to bring to an end, more particularly to bring suckling to an end, to wean) - lies upon its mother without crying impatiently and craving for its mother's breast, but contented with the fact that it has its mother - like such a weaned child is his soul upon him, i.e., in relation to his Ego (which is conceived of in עלי as having the soul upon itself, cf. Psalm 42:7; Jeremiah 8:18; Psychology, S. 151f., tr. p. 180): his soul, which is by nature restless and craving, is stilled; it does not long after earthly enjoyment and earthly good that God should give these to it, but it is satisfied in the fellowship of God, it finds full satisfaction in Him, it is satisfied (satiated) in Him.

By the closing strain, Psalm 131:3, the individual language of the Psalm comes to have a reference to the congregation at large. Israel is to renounce all self-boasting and all self-activity, and to wait in lowliness and quietness upon its God from now and for evermore. For He resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.

Links
Psalm 131:2 Interlinear
Psalm 131:2 Parallel Texts


Psalm 131:2 NIV
Psalm 131:2 NLT
Psalm 131:2 ESV
Psalm 131:2 NASB
Psalm 131:2 KJV

Psalm 131:2 Bible Apps
Psalm 131:2 Parallel
Psalm 131:2 Biblia Paralela
Psalm 131:2 Chinese Bible
Psalm 131:2 French Bible
Psalm 131:2 German Bible

Bible Hub














Psalm 131:1
Top of Page
Top of Page