Jump to Previous City Depart Dust Feet Forth Hear Heed House Leave Message Receive Refuses Shake Welcome WordsJump to Next City Depart Dust Feet Forth Hear Heed House Leave Message Receive Refuses Shake Welcome WordsParallel Verses English Standard Version And if anyone will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet when you leave that house or town. New American Standard Bible "Whoever does not receive you, nor heed your words, as you go out of that house or that city, shake the dust off your feet. King James Bible And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. Holman Christian Standard Bible If anyone will not welcome you or listen to your words, shake the dust off your feet when you leave that house or town. International Standard Version If no one welcomes you or listens to your words, as you leave that house or town, shake its dust off your feet. NET Bible And if anyone will not welcome you or listen to your message, shake the dust off your feet as you leave that house or that town. Aramaic Bible in Plain English “But whoever does not receive you, neither listens to your words, when you depart from the house or from the village, shake the sand from your feet.” GOD'S WORD® Translation If anyone doesn't welcome you or listen to what you say, leave that house or city, and shake its dust off your feet. King James 2000 Bible And whoever shall not receive you, nor hear your words, when you depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. American King James Version And whoever shall not receive you, nor hear your words, when you depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. American Standard Version And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or that city, shake off the dust of your feet. Douay-Rheims Bible And whosoever shall not receive you, nor hear your words: going forth out of that house or city shake off the dust from your feet. Darby Bible Translation And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or city, shake off the dust of your feet. English Revised Version And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or that city, shake off the dust of your feet. Webster's Bible Translation And whoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart from that house, or city, shake off the dust of your feet. Weymouth New Testament And whoever refuses to receive you or even to listen to your Message, as you leave that house or town, shake off the very dust from your feet. World English Bible Whoever doesn't receive you, nor hear your words, as you go out of that house or that city, shake off the dust from your feet. Young's Literal Translation 'And whoever may not receive you nor hear your words, coming forth from that house or city, shake off the dust of your feet, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. δεξηται verb - aorist middle deponent subjunctive - third person singular dechomai  dekh'-om-ahee: to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). μηδε conjunction mede  may-deh': but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as). ακουση verb - aorist active subjunctive - third person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογους noun - accusative plural masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εξερχομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικιας noun - genitive singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολεως noun - genitive singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. εκεινης demonstrative pronoun - genitive singular feminine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. εκτιναξατε verb - aorist active middle - second person ektinasso  ek-tin-as'-so:  to shake violently -- shake (off). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κονιορτον noun - accusative singular masculine koniortos  kon-ee-or-tos':  pulverulence (as blown about) -- dust. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδων noun - genitive plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). Multilingual Matthieu 10:14 FrenchLinks Matthew 10:14 NIV • Matthew 10:14 NLT • Matthew 10:14 ESV • Matthew 10:14 NASB • Matthew 10:14 KJV • Matthew 10:14 Bible Apps • Matthew 10:14 Parallel • Bible Hub |