Jump to Previous House Instead Israel Israel's Lost Race Rather Sheep WanderingJump to Next House Instead Israel Israel's Lost Race Rather Sheep WanderingParallel Verses English Standard Version but go rather to the lost sheep of the house of Israel. New American Standard Bible but rather go to the lost sheep of the house of Israel. King James Bible But go rather to the lost sheep of the house of Israel. Holman Christian Standard Bible Instead, go to the lost sheep of the house of Israel. International Standard Version Instead, go to the lost sheep of the nation of Israel. NET Bible Go instead to the lost sheep of the house of Israel. Aramaic Bible in Plain English “But go especially to the sheep that have been lost of the house of Israel.” GOD'S WORD® Translation Instead, go to the lost sheep of the nation of Israel. King James 2000 Bible But go rather to the lost sheep of the house of Israel. American King James Version But go rather to the lost sheep of the house of Israel. American Standard Version but go rather to the lost sheep of the house of Israel. Douay-Rheims Bible But go ye rather to the lost sheep of the house of Israel. Darby Bible Translation but go rather to the lost sheep of the house of Israel. English Revised Version but go rather to the lost sheep of the house of Israel. Webster's Bible Translation But go rather to the lost sheep of the house of Israel. Weymouth New Testament but, instead of that, go to the lost sheep of Israel's race. World English Bible Rather, go to the lost sheep of the house of Israel. Young's Literal Translation and be going rather unto the lost sheep of the house of Israel. Lexicon πορευεσθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μαλλον adverb mallon  mal'-lon: (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προβατα noun - accusative plural neuter probaton  prob'-at-on: something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep -- sheep(-fold). τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απολωλοτα verb - second perfect active passive - accusative plural neuter apollumi  ap-ol'-loo-mee: to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish. οικου noun - genitive singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. ισραηλ proper noun Israel  is-rah-ale': Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel. Multilingual Matthieu 10:6 FrenchLinks Matthew 10:6 NIV • Matthew 10:6 NLT • Matthew 10:6 ESV • Matthew 10:6 NASB • Matthew 10:6 KJV • Matthew 10:6 Bible Apps • Matthew 10:6 Parallel • Bible Hub |